Прошло совсем немного времени, и напротив входа в тоннель появились светящиеся очертания худой костлявой фигуры шамана.
– Наконец-то я тебя нашел, – сказал он, глядя на Лиззи холодными жестокими глазами. – Ты заплатишь за то, что водила меня за нос!
– Зачем же так грубо? – ответила она, и на ее лице заиграла коварная улыбка.
– Что?! Один отличный воин и пять моих собак мертвы. Ты за это ответишь!
– А как ты обошелся со мной? – Ведьма перешла в наступление. – Никто и никогда не затыкал мне рот подобным образом. За это я должна бы тебя убить, но что было, то прошло – мы поступим по-другому…
– Вот как мы поступим: через час ты поймешь, на что я способен. Сюда придет бугган, но на этот раз в форме духа. Начнем с девчонки, твоей ручной ведьмы – к утру она будет мертва. Следующий – мальчишка, а тебя оставим на десерт, так что ты все увидишь своими глазами.
– А теперь представь, что бугган слушает
Шаман нахмурился, его губы презрительно искривились, и он растворился в воздухе.
– Ты действительно сможешь это сделать? – испуганно спросила Алиса из темноты.
– Пока не могу, но он же об этом не знает, верно? Я сказала достаточно, чтобы заставить его задуматься. Не бойся, девочка, я и так сделала все, что в моих силах, чтобы они держались от нас подальше. Какое-то время его будут одолевать сомнения. Когда он наконец одумается, то больше не будет делать ставки и придет сюда, помяни мое слово!
В темноте Алиса нащупала мою руку и крепко ее сжала. После этого наступило долгое молчание. Вскоре сила Лиззи подвергнется серьезному испытанию – сможет ли она уберечь Алису от буггана?
Через несколько часов темноту вновь рассеяла светящаяся фигура шамана.
– Быстро ты вернулся! – прокаркала Лиззи. – Пока никакого голоса в голове, да, моя милая девочка? – спросила она, поворачиваясь к Алисе.
– Ни слова не услышала, – ответила Алиса.
– Чего ты хочешь, ведьма?
– Наши жизни и безопасный отъезд с Моны на запад, в Ирландию. Через море на изумрудный остров – вот куда мы отправимся.
– Что взамен получу я? Почему я должен выполнять твои условия?
– Во-первых, ты сохранишь власть над бугганом – чем дольше я здесь остаюсь, тем больше вероятность, что скоро он станет моим, так что увезти меня с острова в твоих интересах. Во-вторых, я оставлю тебе мальчишку – меньше всего на свете я хочу плыть вместе с учеником ведьмака. Отличное предложение, не так ли? Заставь его вступить в смертельную схватку с его же собаками – это будет очень интересно!
– Нет! – крикнула Алиса.
– Я не буду этого делать! – запротестовал я.
– Захлопни рот, девочка! Тихо! Вы оба, замолчите!
Она тихо произнесла гортанным голосом какое-то слово на древнем языке. Мое горло сильно сжалось, и пару мгновений я даже не мог дышать. Затем мне удалось выровнять дыхание, но говорить я по-прежнему не мог.
К черной магии у меня сильный иммунитет, ведь я седьмой сын седьмого сына, но перед силой Лиззи я оказался абсолютно беспомощен. Я попытался встать, но ноги меня не слушались, будто я был сделан из камня. Алиса попробовала подползти ко мне, но неведомое заклинание скрутило и ее.
– Ты также уберешь йоменов с этой территории, – продолжила она, снова обращая все свое внимание на шамана. – Отзови их обратно в тюрьму. Когда мальчишка начнет схватку, я покину свое убежище, но запомни – бугган снова начнет выполнять твои приказы, только когда я уплыву с острова и буду в полной безопасности. Договорились?
Несколько минут видение молча смотрело на ведьму, а затем едва заметно кивнуло. Лиззи улыбнулась:
– Я знала, что ты неглуп. В наши дни это редкость – вокруг не так много здравомыслящих мужчин. А теперь отправь в тоннель за мальчишкой еще пару таких молодцов – если, конечно, они у тебя еще есть. Если ума у них маловато, то их ожидает смерть! Так что, как видишь, никакого обмана…
Не прошло и нескольких минут, как йомены шамана уже пробирались по тоннелю к нашему дереву. Задыхаясь от страха, я все еще держал Алису за руку.
Когда один из мужчин показался из тоннеля, Лиззи снова зажгла свечу и подняла ее повыше: напуганный йомен остановился, не решаясь пройти дальше. Ведьма взяла инициативу на себя.
– Вот мальчишка, который вам нужен! – крикнула она, показывая на меня.
Они потащили меня к темному входу в тоннель. Паралич прошел, и все тело будто кололи иголками, но я был еще слишком слаб, чтобы сопротивляться.
– Не забудьте его посох! – прокричала Лиззи. – Он ему понадобится! Мертвые собаки или мертвый мальчик – выживет кто-то один.
Глава 14. Смертельная схватка
Они тащили меня обратно по узкому восточному тоннелю: вскоре вдалеке я услышал собачий лай, а затем мы снова оказались в длинной комнате с клетками. Я злился и чувствовал себя подавленно: после всех трудностей, которые мне пришлось преодолеть, победой над Лиззи и побегом из тюрьмы я снова вернулся в начало пути.