Люди компании носили добротную одежду: штаны, похожие на те, что были на траппере, но лучше пошитые, рубашки и куртки из плотной ткани. Зачем им куртки в стоящей на Патжи жаре? Люди кланялись Вати, выказывая ей больше почтения, чем ожидал Шестой. Заговаривая с ней, они скрещивали руки на груди в знак уважения. Глупости. Так можно приветствовать любого, это ничего не значит. Подлинное уважение требует чего-то большего, чем жестикуляция.
Но он не мог отрицать, что к Вати относились далеко не как к простому бумагописцу. Она, несомненно, занимала в компании более высокое положение, чем он предполагал. В любом случае это его уже не касается.
Вати перевела взгляд на него, потом опять на своих людей.
– Нужно торопиться, – сказала она им. – Мы должны выключить механизм. Тот, что остался от Верхних.
Вот и чудно. Она сдержит обещание. Шестой повернулся, чтобы уйти. Может, стоит попрощаться? Никогда ранее он не придавал этому значения. Но сегодня… ему казалось неправильным уйти молча.
Он решительно зашагал. Слова. Слова никогда ему не давались.
– Выключить? – переспросил кто-то за спиной. – Я не понимаю, госпожа Вати.
– Не нужно изображать невинность, Виндс, – ответила она. – Я прекрасно знаю, что вы включили механизм, пока меня не было.
– Вовсе нет.
Шестой остановился. Как так? Мужчина выглядел вполне искренним. С другой стороны, Шестой не разбирался в чувствах. На родных островах он часто видел, как его соплеменники изображают их с той же легкостью, что и неискренний жест уважения.
– Тогда что вы сделали? – спросила Вати.
– Мы… открыли его.
О нет…
– С какой целью? Как вам это пришло в голову?
Шестой повернулся, чтобы взглянуть на них, но он не нуждался в ответе. Ответ лежал прямо перед ним, в видении мертвого острова, которое он неправильно истолковал.
– Мы подумали, – отвечал мужчина, – что стоит попробовать разобраться в том, как работает механизм. Вати, внутри… он настолько сложный, это за пределами нашего понимания. Но у нас есть зацепка. Мы начнем…
– Нет! – крикнул Шестой, спеша к ним.
Часовой выстрелил из лука ему под ноги. Траппер резко остановился, в ужасе поглядывая на Вати, на часовых и потом снова на Вати. Неужели они не видят? Бугорок на земле, указывающий на гнездо муравьев-убийц. След дичи. Не похожие ни на что завитки острой лианы. Разве им не понятно?
– Механизм уничтожит нас, – произнес Шестой. – Не пытайтесь… Разве вы не видите?
Какой-то миг все смотрели на него. У него появился шанс. Слова.
Нужны слова.
– Этот механизм как муравей! – воскликнул он. – Как гнездо…
«А-а-а! Как объяснить?»
Он не мог. Слова покинули охваченного тревогой траппера, как спешащие на ночлег авиары.
Люди двинулись к своей вероломной крепости, уводя Вати за надежные стены.
– Ты говорил, что трупы исчезли, – заметила она, задержавшись в открытых воротах. – Значит, все в порядке. Я прослежу, чтобы механизм не запускали в этот раз! Обещаю, Шестой!
– Но его и не надо включать! – крикнул в ответ траппер. – Он тут не для этого!
Огромные деревянные ворота крепости со скрипом затворились, и Шестой потерял ее из виду. Он выругался. Почему он не смог объяснить?
Потому что не умеет разговаривать. Впервые в жизни это умение оказалось важным. Злой, расстроенный, траппер быстро зашагал прочь от этого места и ужасных запахов. Однако на полпути к кромке джунглей остановился и повернулся. Сверху опустилась Сак, приземлилась на плечо и тихо заворковала.
Вопросы. Они упорно пытались завладеть его мыслями.
Но вместо раздумий он закричал на стражников, требуя, чтобы вернули Вати. Он даже просил.
Ничего не вышло. Часовые не отвечали, и он только почувствовал себя еще глупее. Шестой повернулся к джунглям и направился к лагерю. Вполне возможно, что он ошибается. Ведь тела все же пропали. Все еще может вернуться в привычную колею.
Да ладно. Не стоит и надеяться. Как что-то может вернуться, если за спиной уже возвышается крепость? Он покачал головой и вошел под полог леса. Может, хоть прогулка по густым джунглям Патжи поможет успокоиться.
Однако сейчас влажная жара раздражала. На пути ко второму своему лагерю Шестой настолько погрузился в мысли, что вел себя словно юнец при первой вылазке на Сори. Он едва не вступил в трещину, под которой скрывалось гнездо муравьев-убийц, – и даже не заметил посланного Сак видения. На сей раз ему слепо повезло. Он ушиб ногу, глянул вниз и только тогда заметил и труп, и трещину, кишащую желтыми точками.
Шестой зарычал от досады, затем фыркнул.
– Все еще пытаешься убить меня? – закричал он, задрав голову к зеленому шатру. – Патжи!
Тишина.
«Упорнее всего ты пытаешься убить тех, кто защищает тебя! Почему?»
Слова затерялись в кронах деревьев. Их поглотили джунгли.
«Ты заслуживаешь этого, Патжи, – продолжал траппер. – Того, что тебя ждет. Ты заслуживаешь, чтобы тебя уничтожили!»
Дыхание тяжело вырывалось из груди, по лицу стекал пот, но Шестой был доволен, что наконец выговорился. Может, от слов и есть какая-то польза. Часть его, такая же предательская, как Вати и ее компания, радовалась, что Патжи падет под мощью их механизмов.