Пламя вырывалось на тридцать-сорок метров выше треснувшей крыши и опаляло ночное небо над кварталом мерцающим жаром. На асфальте перед раскаленной дверью лежала груда расплавленного черного шлака, остатки отдельных фигур, которым удалось ускользнуть из огненного хаоса внутри дома. Но и они смогли пройти только несколько метров.
Мюррей снова покачал головой, несколько секунд пристально смотрел широко открытыми глазами на пламя и потом удрученно взглянул на Дамону.
— Ты знаешь, что ты единственный человек, которому я верю в этой сумасшедшей истории? — спросил он.
Это были первые слова, которые он произнес, после того как Дамона закончила свой рассказ.
— Я хотела бы, чтобы это было неправдой, — буркнула Дамона, — но это, к сожалению, произошло, и я боюсь, нам предстоит еще много работы.
Мюррей с сомнением поглядел на ярко полыхавший склад.
— Оттуда не выбраться, если ты об этом… — убедительно сказал он. — У здания только один выход.
— Я не об этом. Есть еще несколько кукол.
Мюррей заметно вздрогнул.
— По крайней мере, три, — спокойно объяснила Дамона. — Столько я и Майк видели в универмаге Хирлета. Если он не спрятал где-нибудь еще несколько.
— Неужели нам предстоит сейчас ехать еще и туда? — подал голос Майк.
Он полулежал на заднем сиденье автомобиля Бена, пристроив там свою вывихнутую ногу.
Вопреки настояниям Бена и Дамоны он упорно отказывался уезжать на другой патрульной машине в больницу, хотя ему явно было тяжело.
Дамона обернулась и серьезно взглянула на него.
— Это необходимо, — ответила она. — Ведь мы волей-неволей должны что-то предпринять.
— Один вопрос, — вмешался Теракис.
Он до сих пор не произнес ни слова, а только молча слушал.
— Да?
— Вы сказали, что боролись с куклой.
Дамона холодно усмехнулась.
— Если это можно назвать борьбой. Малютка почти разломила меня напополам. Моя спина будет здорово болеть еще с неделю.
— Она вас касалась? — спросил Теракис.
В его голосе звучала озабоченность.
— Я говорю, она где-нибудь касалась вашей кожи?
— Конечно, — ответила Дамона, — и не слишком нежно.
Лицо Теракиса помрачнело.
— Где? — спросил он.
— Где? — Дамона с удивлением посмотрела на врача. — Везде. На руках, на лице. Почему вы спрашиваете?
Теракис медлил с ответом. Он обменялся с Беном озабоченным взглядом, повернулся на сиденье и включил внутреннее освещение. Дамона рассерженно отмахнулась, когда он взялся за ее лицо.
— Что это значит?
— Пожалуйста, разреши ему, — тихо сказал Бен. — Он знает, что делает.
— Будем надеяться, — проворчала Дамона.
Все же она позволила, чтобы Теракис ощупал ее лицо ловкими пальцами.
Он заметно помрачнел. Через некоторое время он откинулся назад, взглянул на Мюррея и еле заметно кивнул.
— Вы уверены? — тяжело произнес Бен.
— Совершенно уверенным я могу быть только после основательного обследования. Но я боюсь, что это то же самое, что и у Корвейна.
Мюррей сильно побледнел. Недоверчивое, испуганное выражение появилось в его глазах.
— Может быть, кто-нибудь из вас будет так любезен и объяснит мне, что означает весь этот театр? — раздраженно спросила Дамона. — У меня чума или что-то в этом роде?
Мюррей мучительно подыскивал слова ответа.
— Хуже, — сказал он наконец.
При этом он не поглядел на Дамону.
— Ты рассказывала мне о Торнхилле…
— Человек, которого мы встретили в ангаре? Что с ним?
Мюррей снова помедлил. Он опустил глаза, сжал кулаки и вздохнул.
— У доктора Теракиса есть одна гипотеза, — тихо начал он. — К сожалению, она, кажется, находит себе подтверждение.
— И что? — спросила Дамона.
Она с трудом владела голосом.
— Что говорит эта гипотеза?
— Короче говоря, — ответил Теракис вместо Мюррея, — с вами случится то же, что и с Торнхиллом.
И тут же поспешно добавил:
— Если мы не найдем лечения.
Дамона оцепенела. Она в растерянности взглянула сначала на Теракиса, потом на Мюррея.
— Вы считаете, что…
— Может быть, вы сами это и не видите, — спокойно сказал Теракис, — но на вашем лице уже есть серые пятна. Я боюсь, что клетки вашего тела уже начали трансформироваться.
На несколько бесконечных секунд в машине воцарилась угнетающая тишина. Смысл того, о чем сказал Теракис, медленно просачивался в мозг Дамоны. Она подняла руки, потрогала кончиками пальцев свое лицо и снова пристально взглянула на врача.
— То есть я попросту превращусь в куклу? — ужаснулась она.
Ее голос звучал хрипло.
— Так же, как Торнхилл?
Теракис кивнул.
— Боюсь, что это так.
Он уклонился от взгляда Дамоны, уставился на кончики своих пальцев и продолжал изменившимся голосом:
— Конечно, я не могу сказать ничего определенного, прежде чем основательно не обследую вас и мистера Гюнтера. Было бы лучше всего, если бы мы сейчас же поехали в институт. Быть может, мы отыщем возможность остановить превращение.
Дамона не ответила. Странно, но она уже не чувствовала особого страха.
Она просто приняла к сведению слова Теракиса. Случившееся было слишком неоднозначным для того, чтобы осознать его неотвратимость сразу же. Реакция — она это знала — наступит позже.
Если для нее будет это «позже»!
— Как долго? — спросила она.
Теракис пожал плечами.