Я подозвала одного из жрецов, которые приносили нам пищу, но он не видел барска и сказал, что Оркамур в комнате медитации, где его нельзя беспокоить.
Я встревожилась. Хотя жрецы Умфры не поднимут руку ни на одно живое существо, не подумав, отреагировать на неожиданное появление животного они могут по-разному.
Я вернулась в фургон, когда подошел второй жрец.
— Госпожа, — хмуро сказал он, — пришло послание с западной дороги, посланное с птицей. Те, кого ты ждешь, не приходили в городские ворота.
Я механически поблагодарила, но лишь малая часть моего мозга отреагировала на его слова.
Все мои мысли были заняты исчезновением Крипа Ворланда.
— Барск… — начала я.
Хотя почему, собственно, жрец, не занимающийся материальными делами храма, может знать о моих животных.
— Он был здесь. Я недавно его видел.
Он огляделся, как будто одним своим взглядом мог вызвать из-под земли зверя с красным мехом.
— Он шел с братом Офседом, и я обратил на это внимание, потому что я никогда не думал, что барск может идти с человеком.
— Когда это было, брат?
— Наверное, за два удара до полудня. Гонг прозвучал, когда я пошел искать тебя.
Как давно! Я позвала Симлу и мысленно поговорила с ней. Она коротко лизнула меня и бросилась к воротам.
— Похоже на то, брат, что мой барск удрал куда-то. Я должна его найти.
Я предупреждала Крипа Ворланда еще до того, как мы вошли в Долину, о ловушках, в которые может попасть тот, кто не знает местности или останавливается на открытых местах. Я никак не могла догадаться, почему он ушел из Храма. Сомнительно, чтобы он решился на такую глупость после разговора с Оркамуром. Симла легко могла бы найти его по следу, но барск мог уйти за это время очень далеко, при условии, конечно, что он не попадет в какую-нибудь западню на своем пути.
Мы с Симлой дошли до внешних ворот.
Меня окликнули, я нетерпеливо повернулась и увидела молодого жреца с гостевого двора.
— Госпожа, говорят, ты ищешь барска?
— Да.
— Он не мог далеко уйти. Он пил из бассейна, когда пришло послание. Странное дело…
Он замялся.
— Да?
— Можно подумать, что барск слушал наш разговор. Когда я это заметил, он залаял. А когда я снова обернулся, его уже не было.
Мог ли инопланетник понять их? Храмовые жрецы говорят между собой на высоком языке — в основном менто-обменном. В их разговоре иногда бывают два-три слова, а все остальные звучат мысленно.
— О чем вы говорили, когда барск как бы подслушивал?
Жрец отвел глаза.
— Старший брат спросил, где ты. Я ответил, что ты во внутренних покоях с нашим пациентом. Мы немного поговорили о нем. Затем Старший брат сказал, что ты ждешь тех, кто должен привести одного пораженного ударом, но они так и не появились. Потом он пошел, а я оглянулся — барск исчез.
Неужели Крип Ворланд бросился искать свое тело? Но почему же он не пришел ко мне?
Я погладила Симлу.
— Найди его, девочка!
Симла пошла вперед, а я за ней, смущенная, пораженная, не понимая, что могло случиться за то короткое время, пока я искала свою печаль и забыла о цели, которая привела меня сюда.
Глава 11. Крип Ворланд
Я лежал на земле, а вокруг пахло землей, растениями, корнями и жизнью. Запах был густой, навязчивый. Не знаю, далеко ли я отошел от Долины, где дорога, вдоль которой я бежал, скрываясь, шла по холмам. Я лежал и лизал израненные лапы. Сейчас я был больше Джортом, чем Крипом Ворландом.
Человек? Был ли вообще человек, звавшийся когда-то Крипом Ворландом? Жрецы Умфры сказали, что с территории Осколда не выходил отряд с пустой скорлупой от человека. Зачем же тогда меня привели в Долину? Какой цели я должен был служить, каким желаниям — Майлин или своим?
Когда я услышал, о чем говорили между собой жрецы, во мне взметнулось подозрение, и я по-новому взглянул на беседу с Оркамуром в саду мира и покоя.
Мы говорили о внешних мирах, но в основном он хотел знать о людях, вышедших из этих миров, о том, что они делали до того, как стали звездными скитальцами.
Мне казалось, что он пытается понять, как я рискнул превратиться в барска ради спасения своей жизни — вроде бы я сделал шаг туда, откуда мог не вернуться, вроде бы я принял судьбу барска на веки вечные.
Когда Майлин говорила об обмене, в ее словах была логика. Она знала опасность, она прекрасно знала ее, ведь жрецы, которых я подслушал, говорили не только о моем без вести пропавшем теле, но также рассуждали о Майлин и о том, что неоднократно приводило ее в Долину. Был другой, который бегал в зверином теле, возможно, по ее приказу. И обратного обмена сделано не было. Итак, человеческая оболочка жила теперь в Долине, а о теле животного жрецы не упоминали. Может, этот несчастный сидит теперь в клетке среди ее маленького народа?
Эта удивительно выдрессированная труппа — может быть, все они или большая их часть были мужчинами и женщинами, а не животными? Не таким ли способом Тасса набирали животных для шоу?
Возможно, и то название, которое они давали своим превращенным — «маленький народ» — полностью соответствовало истине.