Читаем Космопроходимцы (вторая часть). Ксеноопера "Жнец, Швец, Игрец" (СИ) полностью

'Привет, Ёся!' 'Ной, ты?.. О, извини, Роберт. Совсем из головы вон, что нельзя называть тебя Ноем вслух. Но здесь ведь никого нет, кроме тебя и меня' 'Кроме нас, ещё кошка' 'Она никому не ска...' Стоп. Он глянул на меня снизу вверх, вот тут-то меня и окатило. Нервные узлы омыло тёплой волной. Верхний нервный - тоже. Сознание расслоилось, и стало мне хорошо. Нечего бояться, понял я, теперь всё будет в порядке. И поверил Циммерману на все сто. Поэтому, когда он с укором спросил: ' ...как же Быстрицкий и прочие свободные поселенцы?' - я ответил:

- Быстрицкий вроде бы на Земле. О прочих мне ничего не известно. С Терраной не было сообщения. Но ты же знаешь.

Нарочно так сказал, чтоб не было понятно, к чему относится это 'знаешь': к местонахождению Быстрицкого или к блокаде коммуникаций.

- Я в курсе, а ты откуда знаешь? О, извини. Об этом тоже наверняка нельзя вслух.

Я буркнул что-то невразумительное, потому что мы как раз шли через зал. Иосиф умолк тут же и молчал до самой барной стойки. Два сапога пара. Я расставил ловушку, он заметил и дал понять, что заметил. Подыгрывал мне прекрасно. Или само собой получилось? После разберусь. Дальше. От бармена Ёся пришёл в восторг. Подмигивал мне, дескать, вот фрукт! Как загибает! Синтетическое жаркое в горшочке ему понравилось тоже. Не успокоился, пока всё не выгреб подчистую, вместе с подливой, потом взялся за пиво. Меня спросил:

- А ты что же?

Игрец поморщился. Первый раз в жизни алкоголик Ной кружку пива не смог осилить. Бармен - ладно, он вообще приметливый, но Ёся! 'Ты чего? - спрашивает. - Как и не ты вовсе!'

- Это точно, - подтвердил бармен, - Что стряслось, парень? Раньше мне казалось, ты из тех, кто выпивку готов слизать с волдыря на ноге.

- Я в порядке, - сообщил Игрец, опустив голову.

Но бармен уже успел заглянуть в глаза.

- Э, брат, ты, я вижу, 'эску' принял? Или что-то вроде. Брось; лучше белочка, чем эта дрянь. Сколько раз уже закидывался?

- Нисколько.

- Ты только мне мозги-то не полощи. Я же всё вижу. Зрачки твои и это... - бармен раскланялся с недопитой кружкой.

- А что со зрачками? - заинтересовался Иосиф и тоже стал в глаза заглядывать.

- А то, что парню пора валить отсюда, пока не поздно, - сказал ему Сэм. - Какой-то поганец подсадил его на 'эску'.

- Я не люблю, когда обо мне в третьем лице, - угрюмо буркнул Игрец.

- А как ещё про тебе теперь? Глюкавая твоя рожа, - огрызнулся Сэм и снова доверительно обратился к Ёсе:

- Ты понял, парень, хватай этого обормота за шкирку и тащи куда подальше отсюда. Если что, будет брыкаться, дай ему по башке, обыщи, отбери эту пакость, выброси в сортир и после тащи дурака куда подальше. Для его же пользы. Лучше всего в заповедник какой-нибудь, вот хотя бы в ту же Одессу. Знаешь такое место?

Иосиф ему в ответ, закрыв глаза:

- Ну, как же, что-то такое было. Три грека в Одессу везут контрабанду. Чёрное море. Знаю.

- А знаешь, так туда его и тащи. Э! Это не ты часом его подсадил?

- Куда подсадил? Не понимаю, о чём вы, - оскорбился Ёся. - А! Так это, должно быть, наркотик какой-то.

- Ладно тогда, если не ты. Извини. Но сам посуди, я тебя, засранца, в первый раз вижу. Пока тебя не было, этот алкаш вёл себя прилично, грузился каждый день под горловину скотчем, но только ты припёрся... Ну всё, всё. Я вижу, ты понял. Увези его.

'Он понял, - втихомолку радовался Игрец. - Но не рано ли я радуюсь? Не слишком ли просто всё вышло? Я готовился, по ассоциациям хотел вывести его на Одессу...'

- Попробую. Одесса так Одесса, - легко согласился Циммерман. - Тем более что как раз туда меня и приглашал в гости капитан... Эдик.

'Эдик-капитан - это он про Быстрицкого. Подыгрывал мне, никаких сомнений. Откуда узнал, что хочу в Одессу? Сэмми очень кстати брякнул про какую-то 'эску'. Случайность? Что-то я ещё заметил... Ну-ка, ещё раз. И параллельно в ментальном плане'.

'...принял?..' '...что со зрачками?..' '...пора валить...' '...обормота за шкирку... тащи его куда подальше... в ту же Одессу' 'три грека...' Стоп! Откуда он знает пароль? Ещё раз, подробно:

Перейти на страницу:

Похожие книги