Читаем Кот, который прожил 100 раз, учитель Пэкко. Том 2. Пузырёк забвения полностью

Она вернулась домой и легла на кровать. В памяти всплыл сегодняшний день и всё, что случилось на Чеджу. Она даже не могла предположить, что Сехва пережила такую боль. Знай Ынджи об этом тогда, изменилось бы её отношение к ней? Возможно, было бы ещё хуже. Она бы только больше дразнила новенькую и вечно спрашивала, почему Сехва перевелась. Может, она бы даже пошутила, что Чеджу стало местом, куда ссылают всех странненьких детей. Ынджи стало стыдно за себя прежнюю.

Она осознала, сколько смелости нужно, чтобы признать свою вину и принести искренние извинения.

Ынджи вспоминала разговор с Сехвой. В голове крутились разные мысли. Видимо, эгоизм и забота о себе – вовсе не одно и то же. Значит, нельзя позволять окружающим относиться к себе неуважительно, надо ценить себя. Ынджи всё размышляла и размышляла.

Ветер сотрясал окна. Девочка подняла глаза и увидела раскачивающиеся из стороны в сторону деревья. Ей стало жутко, однако очень скоро Ынджи заснула. Между сном и явью она увидела учителя Пэкко, который рассыпал золотистую пыльцу и что-то приговаривал.

– Пусть тебе приснятся самые счастливые моменты из жизни.

Словно по волшебству все переживания смыло теплой волной.

Радужный браслет

Ынджи открыла глаза. С самого утра небо затянуло тучами и моросил дождь. Но на душе у девочки было безоблачно. Неужели ей приснился хороший сон?

– Учитель Пэкко, пошли в школу. Я куплю тебе «Мяу-перекус».

– В такую погоду? Не хочу, ещё промокну…

– Ну что за ленивый кот…

Услышав эти слова, учитель Пэкко распахнул глаза.

– Разве тебе не нужно поскорее решить мои проблемы, чтобы получить какие-то баллы? Ты ведь ради этого здесь?

– Как ты узнала?

– Через три года и собака, охраняющая школу, станет писать стихи о природе. А я провела целых несколько дней рядом с волшебным котом. Как тут не стать догадливее?

После этих слов учитель Пэкко потянулся и накинул сумку через плечо. Он направился на кухню, порылся в холодильнике и недовольно хлопнул дверцей, сказав, что ничего съестного для него нет. Затем кот достал из сумки красную пилюлю и проглотил ее.

– Быстрый источник энергии, – объяснил он.

Когда мистер Пэкко собрался, Ынджи уже вышла из дома. Пришлось телепортироваться, чтобы догнать девочку. Как раз в тот момент она переходила мост, держа в руках зонтик. Вокруг господина Пэкко была невидимая стена, которая защищала его от дождя, и в зонте он не нуждался.

– Что, завидуешь?

– Не надо так бесцеремонно читать мои мысли. Это жутко.

Настроение у учителя Пэкко испортилось, и он спешно обогнал девочку. Впервые ему достался такой грубый маленький клиент.

Вскоре они подошли к школе. Ынджи сложила зонтик у входа и переобулась в сменную обувь. От внезапного толчка девочка пошатнулась.



Едва она восстановила равновесие, как последовал второй толчок. Ынджи упала, а на её голубой одежде растеклись грязные пятна. Раздался смех. Обернувшись, Ынджи увидела проходящих мимо Боми и Джунхи. Боми захихикала, а Ынджи вспыхнула от гнева. Невыносимо, когда на тебя смотрят свысока.

Ынджи быстро подбежала и с такой силой толкнула девочек, что они упали. От удара Боми разбила локоть до крови. Проходившие мимо ученики остановились, чтобы поглазеть. Некоторые старались сдержать смех. Боми, сидя на полу, начала плакать. Утирая слёзы рукой, он кинула грозный взгляд на Джунхи, и та тоже начала выдавливать из себя слёзы.

К ним подошел дежурящий учитель.

– Что происходит? Вы в порядке? – спросил он.

Боми злорадно глянула на Ынджи и закричала:

– Как больно! Мы просто шли мимо, а она ни с того ни с сего толкнула нас.

Боми с яростью на лице потёрла правый локоть. Учитель, глядя на Ынджи, спросил, правда ли это. Ынджи согласилась, что она и вправду их толкнула, но не без причины.

Она сказала, что девочки начали первые, а она разозлилась и ответила.

– Неправда, ты всё придумала! Эй, Джун-хи, скажи что-нибудь. Мы ведь ничего не делали! Да ведь? – начала оправдываться Боми.

Она ткнула правым локтем Джунхи в бок и ойкнула, снова запричитав о том, как ей больно.

– Эта девочка просто хорошая лгунья!

– Всё так, Ынджи врёт. У неё даже прозвище – автомат лжи, – сказала Джунхи с мрачным выражением лица.

Боми тут же начала поддакивать подружке.

– И вообще, где доказательства? Есть у тебя доказательства, что мы тебя первые толкнули?! – закричала Боми.

У Ынджи на глазах навернулись слёзы.

– Без доказательств нельзя обвинять человека в преступлении! Мой дядя – полицейский. Я подам на тебя заявление! Да ведь, Чо Джунхи?

Джунхи кивнула, соглашаясь. Ынджи стало очень стыдно, что она когда-то врала, лишь бы понравиться этим девочкам.

– Так не пойдёт. Все трое, за мной.

Девочки послушно пошли в учительскую. Кажется, ситуация становилась всё серьёзнее.

«Как же отреагируют родители, если узнают об этом? Встанут на мою сторону, отругают или просто промолчат?» – больше всего Ынджи боялась, что они просто отмахнутся, будто ничего не произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей