Читаем Кот в малиновом тумане полностью

Ее рука прошла сквозь зеркало в темноту. Темпл не увидела никакого отражения — ни самой себя в серебряном платье, ни изумрудного блеска зеленых глаз черного кота.

Металлические шпильки царапнули бетон — Темпл шагнула через нижнюю перекладину вешалки и вошла в стену. Алиса в Зазеркалье последовала за белым кроликом в кроличью нору. Что может случиться, если Темпл последует за черным котом в черную дыру? Что если это дыра в преисподнюю?

Но Луи никогда раньше не заводил ее в ловушки. Она ощупала металлическую раму, вмурованную в толщу стены. Так что это не дыра, а дверь. Дверь, построенная кем-то.

— Луи! — позвала она тихонько.

Эхо вернуло ей слабый отголосок.

Где бы она ни находилась, это было достаточно большое помещение, чтобы рождать эхо.

Ох, Луи. Куда ты влез, буквально влез, на этот раз? Но невозможно же видеть кота, оставленного в одиночестве в этом подземелье! Невозможно видеть, ага. Потому что ничего не видно.

Темпл тяжело вздохнула. Эхо ответило ей слабым выдохом.

Обернувшись, она увидела свет позади, там, где она оставила раздвинутыми костюмы на вешалке. Ее глаза уже начали привыкать к темноте, и еле заметные отсветы обозначали стены.

Подозрительным было то, что свет, кажется, становился чуть ярче по мере удаления от входа.

Вот оно что, — подумала Темпл. Догадка обожгла ее от головы до пяток, поставленных на сверкающие шпильки. Вот почему первоначальный план подвала пропал! Ее рука ощупала стены, угадывая знакомые очертания цементных блоков и швов, заполненных раствором, между ними. Ее шпильки утопали в земляном полу.

Это было подземное помещение отеля «Дерево Джошуа», построенного Джерси Джо Джексоном, место, которое он намеревался сохранить в тайне от всех.

Серебряные доллары засияли перед мысленным взором Темпл. Кто знает, что там, дальше? Кто знает, что за сокровища скрываются в этом спрятанном лабиринте? Ясно, кто — Полуночник Луи.

Темпл подпрыгнула, заметив какое-то движение внизу, у стены, где света было так мало, что почти ничего не было видно. Возможно, это был Полуночник Луи. А возможно, гигантская крыса с Суматры. Или, например, призрак Джерси Джо Джексона.

Она двинулась дальше в темноту, утопая каблуками в мягкой земле и воображая разные великолепные картины — утерянные сокровища прошлого, обещающие богатство в будущем.

Одно она знала наверняка: Полуночник Луи не ударит в грязь лицом.

Глава 38

По кошачьему следу

Мэтт переминался у дверей театрального зала, не в силах решить, какой грех ужаснее — риск пропустить знаменитый финал или беготня за Темпл по всему отелю, как будто она трехлетний ребенок и не может сама о себе позаботиться.

И все-таки! Он же знал, как много значит для нее этот номер. Что могло заставить ее пропустить собственный триумф?

Теряясь в сомнениях, он заметил темноволосого парня, напоминающего в своем смокинге продавца из галантереи, который смотрел на него с подозрением.

До Мэтта дошло, что стоять столбом и думать средь шумного бала — в смысле, шумного казино, как-то неестественно. Он еще помедлил несколько секунд, разрываясь между необходимостью вернуться в зал и сидеть там, где Темпл его оставила, чтобы она могла найти его на месте, и настоятельным желанием отправиться на поиски входа в подвальные помещения под сценой, чтобы отыскать ее там.

— Что-нибудь не так?

Мэтт обернулся и увидел второго точно такого же темноволосого парня в смокинге, который легкой походкой приблизился к нему. Он посмотрел в сторону первого — тот был на месте, продолжая пялиться на Мэтта.

В своих вечерних костюмах парни выглядели как близнецы, но он уже догадался, кто это.

— Я был с Темпл, и она куда-то пропала, — сказал он тому, кто подошел к нему.

Парень нахмурился и кивнул, подзывая своего клона. Тот направился к ним… еще один, выглядевший точно так же, появился слева, и еще один покинул свой пост у клетки кассира в пользу Мэтта.

Вид совершенно одинаковых парней с каменными лицами и в черных костюмах мог бы запугать кого угодно, но Мэтт распознал породу по своему знакомству с хозяином «Хрустального феникса» — семейный клан Фонтана.

— Темпл исчезла? — недоверчиво спросил первый парень, дернув себя за золотую серьгу в форме берцовой кости, висящую в левом ухе. — Не может быть, приятель. Тревога-то была ложной. На «Феникс» просто переводили стрелки. Все самое интересное было в «Голиафе», — это прозвучало с искренним сожалением. — Зачем бы мисс Барр куда-то убегать? Это место безопаснее, чем сейф Аль Капоне… пока его не вскрыл Джеральдо Ривера[107].

Одинаковые братья обступили Мэтта, от чего у него создалось неуютное ощущение, что он находится в зеркальной комнате парка развлечений.

— Она пошла посмотреть, что происходит за кулисами, — Мэтт махнул рукой в сторону грузового лифта. Нависшие со всех сторон братья вызывали в нем настойчивое желание сбежать. — Я передам ей печальную новость, что в «Хрустальном фениксе» все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики