Читаем Кот в малиновом тумане полностью

Сам Луи ничего не говорил, он смотрел. Очень внимательно и напряженно. Темпл заметила, что его шерсть встала дыбом, образовав черную ауру. Его взгляд выражал подозрение, точно говоря: «А это еще кто такой?»

Темпл проследила за этим пронзительным зеленым взглядом до бокала, оставленного Молиной. Ничего не заметила, отвернулась… и тут же взглянула еще раз, не веря своим глазам.

Бокал, наполовину полный всего лишь несколько секунд назад, сейчас был совершенно пуст.

Глава 42

Искушение Темпл

Темпл не могла решить, какая часть картины, открывшейся ее глазам после того, как Мэтт распахнул дверь, была более впечатляющей: вид довольного жизнью Луи на руках у Мэтта или интригующе голый торс соседа, который черный кот оттенял даже слишком эффектно.

— Я тебе позвонил, потому что ты всю дорогу домой стонала, что Луи опять куда-то исчез. Хотел тебя успокоить, — сказал Мэтт. — Видишь, он сам пришел.

— Но почему к тебе, а не ко мне?

Мэтт почесал кота под подбородком, и Темпл завистливо вздохнула. Везет же котам!

— Возможно, он просто перепутал этаж после своего долгого отсутствия. А у меня окно в ванной открыто — я оставлял для Икорки.

— Для Полуночницы Луизы, — поправила Темпл. — По-моему, звучит очень миленько.

— Интересно, Луи тоже так считает? — Мэтт посмотрел на кота, который медленно моргнул в ответ на его испытующий взгляд. — Да, этот парень натуральный дзен-буддист, мы никогда не узнаем, о чем он думает. Может, он решил закрепить за собой территорию, покинутую другой кошкой, а может, просто почувствовал, что у меня был тяжелый день.

Мэтт наклонился и опустил Луи на пол.

— Да, кошки могут действовать успокаивающе, когда захотят, — согласилась Темпл. — Хочешь, чтобы я его забрала к себе?

— Нет, — Мэтт выпрямился, и его лицо как-то странно изменилось.

Темпл наблюдала за Луи, который отправился в скудно обставленную гостиную, обнюхивая углы. Она старалась справиться с внезапной неловкостью, но у нее плохо получалось.

Во-первых, и она, и Мэтт были не совсем одеты, и это было как-то неожиданно. Она прибежала на его звонок босиком, одетая только в махровую пижамку-комбинезон с короткими штанишками. Мэтт явно уже лежал в постели, когда Луи объявился, и успел только натянул брюки в честь ее позднего визита.

Почему, интересно, он не надел хотя бы футболку, раз уж начал одеваться?

Конечно, она сто раз видела его в бассейне в плавках, но это было на улице и, так сказать, на публике. А сейчас они были в квартире и одни.

Хуже всего было то, что Мэтт так великолепно выглядел без одежды.

Луи запрыгнул на диван и стал его обнюхивать, явно выискивая следы своей предшественницы. Темпл опять позавидовала: у нее самой никак не находилось мотивации для такого беспечного шага.

Мэтт согнал кота с дивана и обернулся к Темпл:

— Я знаю, что уже ночь, но у меня есть к тебе один разговор.

— Да ради Бога, — разговор так разговор, раз уж ничего другого нам не светит.

Она приблизилась к дивану. Оба стояли возле него, как дураки, не зная, что делать. Ночью, при свете голой лампочки, полупустая гостиная напоминала автобусную остановку, холодную и безлюдную.

— Садись, — Мэтт первым последовал своему приглашению и опустился на подушки.

Темпл присела на самый-самый краешек дивана. Боже, она ведет себя как идиотка!..

— Я сегодня был в морге, — начал Мэтт и сам засмеялся над этим великолепным началом. — Это все твое дурное влияние. Я раньше никогда не попадал в такие макабрические ситуации. Короче, я хотел убедиться, что мертвец, который был обнаружен в «Хрустальном фениксе», действительно мой отчим.

— И что? — Темпл испытала невероятное облегчение от того, что разговор касается нормальных вещей, вроде убийств и мертвых тел, потому что живые тела, например, тело Мэтта…

Мэтт потряс головой:

— Я представлял себе тележку, покрытую простыней, или стальной ящик, как показывают в ужастиках. Вместо этого меня привели в «комнату обзора» — это такой… чуланчик, почти такой же жалкий, как комната свиданий в тюрьме. Стены выкрашены бежевой краской, маленькое окошко с короткой занавеской. Отодвигаешь занавеску — и где-то в паре метров внизу видишь тело, лежащее на каталке, укрытое простыней до шеи, как будто человек спит. Абсолютно нереальное чувство, когда смотришь сверху на труп, сюрреалистическое какое-то.

— Особенно, если этот человек тебе знаком.

Мэтт впился в нее пронзительным взглядом:

— Вот. В этом все дело. Я не уверен, что он мне знаком.

— В каком смысле? Ты же пошел в морг, чтобы развязаться со всем этим раз и навсегда!

— Да. Но я должен был это предполагать… Он опять сбежал от меня.

— Ты имеешь в виду, что это не Клифф Эффингер? Молина чокнется.

— Да ну. Она уже знает.

— Знает? Это же меняет всю картину ограбления «Голиафа».

— Ничего это не меняет. И я не сказал, что это не Эффингер. Я сказал, что не могу сказать наверняка. Я не смог его идентифицировать.

— Как это не смог? Этот человек превращал твою жизнь и жизнь твоей матери в ад на протяжении многих лет. Ты должен помнить его лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики