Читаем Кот в малиновом тумане полностью

Темпл обошла свою новую обитель. Каблуки туфель на шпильке, которые она, наконец, смогла надеть впервые за все эти дни, утопали в ковровом покрытии цвета кофе с молоком. Дорогие бежевые обои в серебристую полоску радовали глаз. Курсор на экране новенького лаптопа, стоящего на толстой стеклянной крышке абсолютно чистого и пустого стола, заманчиво подмигивал. Лазерный принтер того же цвета слоновой кости помещался на расположенном рядом столике на колесиках.

Вдоль стен выстроились офисные шкафчики для бумаг, отделанные ореховым шпоном, ожидая возможности спрятать в своих недрах пачки бумажек, которые Темпл сумеет исписать.

На одном из шкафчиков исходила паром черная кружка с кофе, украшенная золотым изображением взлетающего феникса.

Темпл заглянула в кружку. Она попросила секретаря Вэн (он был мужского пола, но не один из братьев Фонтана) принести ей кофе с молоком. Ага, жидкость в кружке идеально совпадала по цвету с ковровым покрытием.

Темпл начала выкладывать содержимое своей сумки на гладкое стекло стола и горько вздохнула над судьбой этого чудесного чистенького офиса: за пару дней она сумеет навести здесь такой бардак, что все упадут в обморок.

Своим вселением в эту элегантную резиденцию Темпл была обязана двоим людям. Дэнни Голубок настоял, чтобы она переписала все, что насочинял исчезнувший с горизонта Кроуфорд. «Все это дерьмо», — именно так он выразился, это не ее слова, и прямо в присутствии Вэн фон Райн. А Вэн фон Райн, в свою очередь, настояла, что Темпл необходим свой офис в «Хрустальном фениксе», чтобы спокойно работать над модернизацией отеля, а также над любой идеей, которая придет ей в голову, для продвижения и рекламы затеи «милого Мотыги» (ее выражение!) и его «маленькой империи на озере Мид».

Темпл подозревала, что офис, вдобавок, служил иной, неоглашаемой цели: он позволял всему «Хрустальному фениксу» присматривать за ней, поскольку она, предположительно, являлась мишенью для так называемых несчастных случаев, которые имели место в последнее время. Она нахмурилась, вспомнив, как Мэтт, весь красный и взъерошенный, горячо доказывал ей, что и не думал никого нанимать на ее охрану, и вообще предпринимать что-либо для ее защиты, кроме обучения боевым искусствам. Но при этом не отрицал того факта, что нанял Восьмерку. Интересненько.

— Ну, хорошо, — сказала Темпл своему шикарному, но пустому офису. — Поскольку меня оставили после уроков для моей же собственной пользы, попробую начать выполнять домашнее задание.

Она нажала кнопку интеркома на своем столе и подпрыгнула, когда из динамика раздался мужской голос. Насколько ей было известно, братья Фонтана теперь караулили внешний периметр. Или, может, Кроуфорда Бьюкенена.

— Вы не могли бы выяснить, сохранились ли у Вэн архитектурные планы перестройки «Хрустального феникса»? Мне бы хотелось на них взглянуть.

— Да, мэм, — ответил юноша, откликающийся на имя Янси. — Сейчас же займусь.

Кофе у Темпл не успел еще остыть до приемлемой температуры, когда раздался деликатный стук в дверь.

Янси вошел после ее учтивого «войдите», неся охапку свернутых в трубки архитектурных планов, и вывалил их на стол, по которому они застучали, точно голубоватые кости. Темпл развернула один, придавив верхний угол своей кружкой с кофе. На второй угол сгодилась фарфоровое блюдце со скрепками. Больше никаких пресс-папье в кабинете не было, так что она вздохнула, сняла туфли, красные кожаные лодочки от Маргарет Джеррольд, и придавила ими оставшиеся два угла.

Ей прежде случалось видеть архитектурные планы, но она представления не имела, как в них разбираться. И она сломала ноготь, копаясь в сумке в поисках футляра с очками.

— Это все, мэм? — осведомился Янси.

Он был щуплый аккуратный юноша, с гладко выбритым лицом и темными волосами длиной до воротника, уложенными спереди гелем в антикварный кок.

— Пока все, — ответила Темпл угрюмо.

Она подкатилась по гладкому пластиковому коврику, уложенному поверх коврового покрытия, на кресле поближе к столу, утвердила локти на сверкающей столешнице и рассеянно отхлебнула кофе.

Миллион тоненьких голубых линий пересекали огромный лист по всем направлениям. Ей хватило бы этих архитектурных планов, чтобы оклеить всю ее квартиру в «Серкл Ритц», если бы ей пришла в голову такая странная идея.

Дверь тихо хлопнула, и она подняла голову. Янси ушел. Она, наконец, осталась наедине со своими картами спрятанных сокровищ. Йо-хо-хо, и бутылка ароматизированного кофе с запахом рома.


— Вот они где, мои маленькие пельмешки!

Дэнни Голубок постучал, прежде чем войти, хотя Темпл не могла понять, чем: обе руки у него были заняты кипами бумаги в пятнах кофе. Ну, ладно, он был танцовщиком балета, так что, наверное, должен был уметь координировать движения любой из своих конечностей.

— Кабинетик — умереть можно, — сказал он, восхищенно оглядывая офис.

— Только не здесь, — предупредила она. — И я тоже не собираюсь тут умирать.

— Разумеется, нет! Вы слишком важны для нас, чтобы позволить кому-то вас угробить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики