Сапожник
. Желаю здравствовать! Что новенького?Готлиб
. Давненько я ничего у вас не заказывал…Сапожник
. И впрямь, любезный кум. Сижу без дела.Готлиб
. Вот я и подумал — а не заказать ли пару сапог…Сапожник
. Что ж, тогда садитесь. Сразу и мерку снимем.Готлиб
. Это не для меня — вот для моего юного друга.Сапожник
. Для этого? Можно.Гинц
садится на стул и протягивает правую лапу.Какие изволите, мусью?
Гинц
. Первым делом — на хороших подошвах. Отвороты — коричневые, и главное — чтобы с твердыми голенищами, не в гармошку.Сапожник
. Хорошо
. (Снижает мерку.)Не будете ли так любезны несколько втянуть коготки — или ноготки, — а то я уже оцарапался.
(Снимает мерку.)Гинц
. И поживей, милейший.
(Так как его гладят по лапам, он непроизвольно начинает мурлыкать.)Сапожник
. Мусью в отличном настроении.Готлиб
. Да, он весельчак. Только что из школы. Как говорится, сорвиголова.Сапожник
. Ну, а затем адье.
(Уходит.)Готлиб
. А усы ты не хочешь подстричь?Гинц
. Боже упаси. Так у меня вид намного почтенней. Ты ведь знаешь, что без усов мы утрачиваем всякую мужественность. Кот без усов — презренная тварь.Готлиб
. И что ты только задумал?Гинц
. Погоди, увидишь. А пока я пойду прогуляюсь по крышам. Оттуда прелестный вид, да к тому же и голубку надеюсь сцапать.Готлиб
. Предупреждаю по-дружески: смотри, как бы тебя самого кто не сцапал.Гинц
. Не беспокойся, я не новичок. Адье.
(Уходит.)Готлиб
. В естественной истории всегда пишут, что кошкам нельзя доверять, что они родня львам, а львов я боюсь до смерти. Вот если у моего кота нет совести, он может удрать вместе с сапогами, за которые я заплатил последний грош, или подлизаться к сапожнику и поступить к нему в услужение. Впрочем, у того уже есть кот. О нет, Гинц, братья меня надули, и я попробую довериться тебе. Он говорил так благородно, был так растроган… Вон он сидит на крыше и расчесывает усы… Прости, достойный друг, что я хоть на секунду мог усомниться в возвышенности твоего образа мыслей.
(Уходит.)Фишер
. Что за бред!Мюллер
. На черта коту сапоги? Чтобы удобно было ходить? Какая чушь!Шлоссер
. Но все-таки кот у меня перед глазами как живой!Лейтнер
. Тише, новая сцена!
Зала в королевском дворце.
Король
в короне и со скипетром.
Принцесса, его дочь.Король
. Уже не менее тысячи юных принцев сватались к тебе, дражайшая дочь, и слагали к твоим ногам свои королевства, но ты не удостаивала их ни малейшим вниманием. Скажи нам, в чем причина, бриллиантовая моя?Принцесса
. О всемилостивейший отец и повелитель, я всегда полагала, что мое сердце должно сначала проявить свои склонности, прежде чем я склоню выю под ярмо супружества. Ведь, как утверждают, брак без любви — это сущий ад на земле.Король
. Именно так, любезная дочь. Ах, сколь верное слово ты сказала: ад на земле! О, если бы мог я тебе возразить! Если бы суждено мне было остаться в неведенье! Но увы, алмазная моя, мне ли, как говорится, этого не знать! Твоя мамаша, блаженной памяти покойная супруга моя, — ах, принцесса, ты видишь, еще и на склоне лет своих я не могу сдержать горючих слез, — она была хорошей королевой, носила корону с неподражаемым достоинством, — но меня она редко оставляла в покое! Ну, да покоится прах ее в мире рядом с ее царственной родней.Принцесса
. Вы слишком волнуетесь, ваше величество, вам это вредно.Король
. Как только вспомню — ах, дитя мое, как только вспомню, я готов на коленях умолять тебя: будь осмотрительней с женихом! Истинно, истинно говорят: ни жениха, ни полотна не испытаешь средь бела дня! Прописать бы во всех книжках эту истину! Уж как я перестрадал! Ни дня без свары, ночью не заснешь, днем делами не займешься, ни тебе о чем-нибудь подумать спокойно, ни книжку почитать — всегда перебивала. А вот все-таки, незабвенная Клотильда, иной раз томится моя душа по тебе, томится аж до слез, — вот какой я старый дурак.Принцесса (ласково).
Ну полно, папенька, полно!Король
. Дрожь берет, как подумаю об опасностях, которые тебе грозят! Ведь даже если ты и влюбишься, дочь моя, — ах, видала бы ты, какие толстые книжки написаны об этом мудрыми людьми! — то сама твоя страсть опять же может сделать тебя несчастной. Самое счастливое, самое блаженное чувство способно уничтожить нас; любовь — она как стакан у фокусника: вместо нектара тебе подсунут яд, и вот уж ложе твое омочено слезами, и прощай, всякая надежда, всякое утешение.
Трубят в рожок.
Неужто уже к обеду пора? Да нет, это, верно, очередной принц жаждет в тебя влюбиться. Будь начеку, дочь моя, ты единственное мое чадо, и ты представить себе не можешь, как дорого мне твое счастье.
(Уходит.)
В партере хлопают.
Фишер
. Вот наконец-то сцена, в которой есть здравый смысл.