А Шалтай тем временем внимательно вглядывался в бобовый стебель.
- Пожалуй, надо будет его спилить... - проговорил он.
Тем временем Джек и Джилл тряслись по пустыне на своей шаткой повозке, исполненные решимости найти похитителей и отобрать свои бобы.
Джилл баюкала на руках своего любимого поросенка.
- Поцелуй мамочку, мой маленький свинтусик, - ворковала она. - Поцелуй мамочку в губки. - Она выпятила толстые губы и звонко чмокнула поросенка в пятачок. Потом протянула его Джеку. - Кому-то пора помыть шею, - пропела она. Поросенок радостно хрюкнул и стал копаться в жирных, грязных складках разбойничьей шеи.
- Ха! - восторженно рассмеялся Джек. - Опять он за свое.
Он, хихикая, покатил дальше и вдруг увидел, что впереди, на песке, что-то блестит. Джилл проследила за его взглядом, и даже красные глаза поросенка пристально впились в пространство. Джек и Джилл переглянулись. Он выгнул бровь, она поджала губы. Что это, след? Джек дернул за поводья и направил повозку к находке.
Когда они добрались до странного блестящего предмета, Джилл взяла у мужа поводья, а Джек спустился на землю. Перед ним на песке валялась подзорная труба Шалтая.
- Что там такое? - спросила Джилл.
Джек пожал плечами, взял в руки длинную медную трубу. Он никогда не видел ничего похожего. Повертев трубу в руках, он направил ее вверх и осторожно заглянул в конец.
Это еще что такое? Он прищурился. Прямо к нему мчался длинный стебель!
БАЦ!
Джек опустил подзорную трубу, и в тот же миг рядом с ним с небес свалился громадный бобовый побег. Взметнулось густое облако пыли. На миг оно окутало невероятную сцепу, потом медленно осело. Джек, кашляя, вскарабкался обратно на сиденье.
- Пора сматывать удочки, - сказал он супруге и сердито дернул за поводья. - Н-но!
Коту и его спутникам, конечно, казалось, что все беды остались позади. Дело сделано! Что еще могло случиться?
Сгущался вечер. Они сидели у походного костра и праздновали успешное завершение похода.
- Ура! - вскричал Шалтай, когда гусыня отложила еще одно драгоценное яйцо. Он восторженно подхватил его на руки, но, не удержав, опрокинулся на спину.
Однако ни Кот, ни Киса этого не заметили. Они с увлечением заново исполняли «танцевальную битву», которая произошла между ними в день первой встречи. Однако на этот раз в их танце гораздо ярче сквозили романтические нотки. Их взгляды были устремлены друг на друга, задние лапы, выполняя изящные па, словно обменивались любовными посланиями. Танец свел их друг с другом настолько близко, что в конце они даже обменялись сапогами.
- Киса! - восторженно молвил Кот. - Я с самой первой минуты понял, что мы с тобой хорошо сработаемся.
- Это когда я обчистила тебе карманы? - Она взмахнула ресницами и протянула Коту его кошелек.
Кот с усмешкой кивнул и приподнял шляпу, продемонстрировав надежно спрятанную под ней стопку монет.
Шалтай на пару с гусыней тоже вступил в танец. Кот ловким пируэтом отвел Кису на другую сторону костра и молча заглянул ей в глаза.
Они оказались чуть ли не нос к носу. Кот притягивал ее к себе всё ближе и ближе... и вдруг к нему подлетел Шалтай, подхватил Кису и был таков. В вихре танца уводя Кису подальше от Кота, Шалтай сердито шепнул ей:
- Не забывай о нашем плане!
Через мгновение Киса снова была в объятиях у Кота.
- Киса, я тут вот что подумал: когда мы идем каждый своей дорогой, мы ведь можем идти своими дорогами вместе, - сказал он.
- Кот... - начала она, пытаясь поймать его взгляд.
Он почесал ей подбородок.
- Киса...
Вдруг она выпрямилась и отстранилась.
- Тебе пора идти, - заявила она тоном, не терпящим возражений.
- Не отталкивай меня. Мне можно доверять, - ответил он.
Но не успела она сказать ни слова, как между ними снова встрял Шалтай.
- Можешь себе представить, Кот? Когда мы поднимались на этот стебель, мы были разбойниками, по которым плачет тюрьма, а теперь вернулись - и станем легендой! - радостно взмахнул он тоненькими ручками.
Кот улыбнулся и хлопнул Шалтая по плечу, а Киса посмотрела на них с укоризненным вздохом.
- Ребятки, я устала, пора спать, - торжественно произнесла она.
Кот разочарованно обернулся к ней. Ну почему в такой чудесный вечер она так серьезна?
- Киса, побудь с нами, - попросил он. Но она покачала головой. Кот решил, что она, видимо, и вправду очень устала.
- Спокойной ночи, Кот, - тихо молвила она.
Он улыбнулся и ответил ей ласковым «Доброй ночи!».
Когда она ушла, Шалтай сел на бревно возле костра и жестом позвал Кота сесть рядом.
- Неплохо для пары сирот, верно? - сказал он Коту.
- Я уж и не думал, что мы останемся в живых после всего, что нам довелось перенести. Что у нас всё получится. Как хорошо, что мы с тобой снова братья, - радостно отозвался Кот.
- Ох, Кот, - вздохнул Шалтай. - Если бы ты знал, как мне приятно слышать от тебя эти слова. Для меня они дороже золота.
Сидя бок о бок, они немного помолчали, потом яйцеголовый потянулся и зевнул.