Читаем Котэрра полностью

— Кого ты хочешь обмануть, ЛИЗ?!! Ты сама-то веришь в ту чушь, что только что ляпнула? Да мы же виделись два дня назад! И мой кошелек это еще не забыл! Хоть ты и соскучилась… по нему! Нет, сестрица, ты могла вешать все эти пассы на уши своему мужу, и он дурак покупался… как пацан! Я тобой всегда восхищался, Лиз!!! В душе… а когда ты смогла еще и окрутить золотого ЭДИ… я был в полном восторге! Но… не забывай, мы с тобой в одном доме сколько лет прожили? Ты для меня, как вон то окошко… прозрачная!!!

— Гарольд… Гарольд… здесь же ребенок, ну зачем рассказывать ему про наше детство? Пусть и у нас останутся тайны…

— Тайны… хм… тайны… у тебя одна тайна! Новый способ или новая история, как вытрясти поскорее мой кошелек, да так, чтобы я не особо расстроился… хм… тайна… тоже мне… результат всегда один! Я приеду домой, просплюсь и буду репу чесать, как это я опять попался, и так каждый РАЗ!!! Ума не приложу, как ты меня разводишь, а ведь я не дурак…

— Конечно, нет!

Женщина довольно прищурилась и замурлыкала… словно кошка…

— Ты умница, ты удивительный и очень умный, а еще ты любишь нас… и поэтому ты самый, самый добрый из всех братьев..

— Запела… надо было у матери спросить, пока она жива была, в её роду сирен не водилось?

Женщина прикусила губу и первой пошла в дом, пряча победную улыбку, а мужчина оглянулся на собаку и мальчишку, почти разорвавших игрушку пополам.

— Эй, ДЕНИ… брось этот мусор, иди сюда…

— Я его лучше соседу подарю… ха… ха.

Мальчишка побежал к забору и со смехом запустил искореженного робота через изгородь.

Изломанный робот упал прямо на дорожку и внезапно заскрежетал… Защитн… …ик Земли…

Дени подбежал к дяде. Наученный матерью, стоически вытерпел его родственное похлопывание, затем уцепился за руку и потащил гостя в дом. Пес растянулся на крыльце в тени. Внезапно он вскинул голову и посмотрел прямо на дерево. Мимо головы Семи что-то пролетело и, хрипло мякнув, шлепнулось на траву. Пес вскочил на лапы, а Семи прыгнул вниз, успев опередить несущегося пса на несколько мгновений. Упав, мальчишка зажмурился и всем телом прикрыл котенка, неизвестно как оказавшегося на дереве и так некстати свалившегося с него! Громадные клыки были всего в сантиметре от сжавшегося в комок мальчишки, когда резкая команда остановила зверя.

Мужчина, входивший в дом, оглянулся на рык собаки и бросился назад. Подбежав, он поднял мальчишку с земли за шиворот и, брызгая слюной, заорал:

— Не дождетесь!!! Я и так оплатил ваш чертов дом! Хватит с меня одной подставы!!!

С улицы уже бежала мать мальчишки. Увидев, как сын упал с дерева, она метнулась к нему на помощь.

Бросившись к толстяку, она с неожиданной силой выдернула из его рук мальчишку, заставив его на миг заткнуться от удивления. Прижала на мгновенье к себе, а затем, не обращая на вопли толстяка ни малейшего внимания, быстро пробежалась по сыну руками, словно не доверяя глазам.

— Ты цел, цел?

От облегчения у неё заструились из глаз слезы, и она вновь на миг прижала мальчишку к себе…

— Трогательно очень! Только тебе не удастся содрать с меня еще одну страховку!!!

— О чем ты говоришь…

Женщина наконец пришла в себя от испуга и взглянула на толстяка.

— Какая страховка! Твой чертов пес едва не загрыз моего мальчика…

— А и загрыз бы, не велика потеря! Таких нищих огрызков вокруг — плюнуть негде!

Толстяк и правда плюнул и едва не попал на спину ребенка, но женщина резко прянула в сторону и плевок упал на траву!

— Да как ты смеешь…

Она задохнулась, а из глаз вновь покатились слезы…

— Ведь Дон погиб из-за тебя… ведь ты же пьяный въехал… и лестницу сбил…

Толстяк презрительно усмехнулся. Склонился и «почти шипя» сквозь зубы спросил:

— И что… ты смогла доказать это? Или сейчас можешь…

Он резко выпрямился и вскинул руку, указывая на калитку.

— Убирайся вон с моей земли! Или я вызову полицию и предъявлю иск! Ты нарочно подставила сына, чтобы содрать еще денег… Какая ты мать?! Ты…

Женщина круто развернулась и пошла к калитке, её спина была неестественно выпрямлена, но шла она твердо, крепко прижимая рукой к себе сына.

Толстяк повернулся к сестре, стоящей за его спиной, и прорычал:

— Завтра же… нет! Сегодня! Приедут и установят новый забор!!! Бетонный! И дерево спилят к чертовой матери! Чтобы даже листочка не упало… с той стороны!!!

У своей калитки женщина, приподняв подбородок сына, спросила, глядя в его глаза:

— Ушибся? Сильно?

— Прости, мам… Я не нарочно… вот!

Мальчишка разжал ладони, и женщина улыбнулась. Сын прижимал к груди рыжего, словно апельсин, котенка. С яркими полосками на мордахе и такими огромными глазами, что она невольно вновь шмыгнула носом, таким трогательным и хрупким казался этот крохотный комочек. На голове котенка что-то блеснуло, и женщина протянула руку, но шерстка была шелковой на ощупь. От её прикосновения котенок запел на удивление громким басом, и она улыбнулась.

— Паутинка наверное…

— Что, мам?

— Да нет, показалось, словно проволочка серебряная на головке мелькнула. Это от слез, от радости, что ты цел и невредим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги