Читаем Котёнок Чарли, или Хвостатый бродяга полностью

Чарли спрятался на кухне. Он сжался в маленький комочек под столом. Его ушки были плотно прижаты к голове, а хвостик распушился и стал в два раза больше, чем обычно. Котёнок был смущён. Чарли не ожидал увидеть здесь Дарси – она жила в другом его доме. Он скучал по ней и хотел вернуться, но окна в квартире всегда закрывались на ночь, а дверца для кошек и вовсе отсутствовала.

Он был не против пожить в квартире, так как пожилая леди заботилась о нём и давала угощения. Она даже купила мячик, который звенел, когда Чарли играл с ним. Она также купила для него лоток и поставила в угол кухни. Но он продолжал думать о Дарси и Уилле и о том, как хорошо было бы свернуться клубочком на краю кровати Дарси. Он часто сидел на подоконнике и смотрел на тёмный сад, тихонько мяукая, но затем приходила женщина, чесала котёнка под подбородком, и он забывал о них…

А потом дверь открылась, и он увидел Дарси. Он впал в ступор, а она закричала! Он даже не понял, почему убежал… Но Дарси снова ушла, и теперь он жалел об этом…

Пожилая леди поспешила на кухню, зовя котёнка:

– Кис-кис-кис! Иди сюда, малыш. Ох, дорогой…

Чарли посмотрел на неё в замешательстве. Хотя она не кричала, её обычно мягкий голос звучал высоко и тревожно.

Женщина присела на один из кухонных стульев и тяжело вздохнула. Потом она наклонилась и посмотрела на него, а затем на листок бумаги в руке.

– Это ведь ты, не так ли, малыш? Девочка уронила листовку, когда упала. О, это ужасно. Я была совершенно уверена, что ты бездомный. Когда ты приходил ко мне, ты выглядел таким голодным… Наверное, мне просто хотелось, чтобы у тебя не было дома и ты мог остаться со мной.

Чарли подполз ближе, касаясь носом листка бумаги.

– Да, это определённо твоя фотография. Что ж, нам лучше отвести тебя обратно. Бедная девочка была очень расстроена. Они живут в доме, от которого наш дом отделяет забор. Я слышала их в саду, девочку и её младшего брата.

Чарли поставил передние лапы на колено пожилой женщины и попытался откусить кусочек листовки, но она подняла котёнка, прижала к плечу и погладила его мягкий бархатный носик.

– Я действительно должна вернуть тебя обратно. Ох, дорогой…

<p>Глава восьмая</p>

Дарси мчалась вниз по улице к дому. Мысли путались в голове девочки – она была слишком расстроена, чтобы думать ясно. Дарси просто хотелось убежать оттуда. Эта пожилая леди украла Чарли! Она заперла его в своей квартире и сделала его своим питомцем. «Она украла его! Украла!» – шептала Дарси на бегу.

Но проблема заключалась в том, что, несмотря на то что Дарси была расстроена, она понимала – это неправда. Это было только то, во что она хотела верить. Если бы эта женщина заперла Чарли и держала его против воли, котёнок бы сбежал сразу же, как та открыла дверь. Однако Чарли не пытался убежать, когда Дарси его увидела, – он просто хотел посмотреть, кто пришёл. Именно Дарси была тем человеком, которая обидела его. Он убежал от неё.

Пожилая леди забрала его с улицы. Она, вероятно, подумала, что у него нет дома, потому что он часто появлялся в её саду. К тому же у него не было ошейника. Хозяева перестали обращать на него внимание, особенно Дарси, и Чарли отправился на поиски кого-то, кто смог бы полюбить его.

Дарси тяжело вздохнула. Он нашел такого человека и выбрал жить с ним.

Она распахнула калитку и пошла по дорожке к дому. Затем она осознала, что входная дверь, разумеется, заперта, а ключи остались у папы.

Дарси опустилась на порог, держа последнюю копию листовки в руках. Она уставилась на неё и заплакала. Слёзы закапали на фотографию Чарли, размывая чернила. Как они могли быть такими глупыми и забыть, каким особенным он был?

– Дарси! – к дому по дорожке спешили папа с мамой, а следом за ними Уилл.

– Что случилось? – тревожилась мама. – Мы видели, как ты бежала по улице! В чём дело? Вы нашли его? О, он не…

Она замолчала, но Дарси догадалась, что она собиралась сказать – мама беспокоилась, что Чарли могла сбить машина.

Дарси всхлипнула. Если бы это произошло, было бы намного хуже. Она почувствовала себя немного лучше – по крайней мере, Чарли оказался цел и невредим.

Папа обошёл её, чтобы открыть входную дверь:

– Пойдёмте, сейчас мы всё объясним.

Он осторожно поднял Дарси с порога и завёл внутрь.

– Вы нашли его? – спросил Уилл. – Что случилось? Почему Дарси плачет? Где Чарли?

– В другом доме, в квартире, – шмыгнула носом Дарси. – Теперь он живёт с пожилой леди. Он больше не хочет быть нашим питомцем, – она спрятала лицо в ладонях. – Но, по крайней мере, его не сбила машина, как думала мама.

– Что? – Мама обняла её. – О, Дарси, ты подслушала наш с папой разговор прошлой ночью?

– Я не хотела этого делать, – пробормотала Дарси.

Она резко подскочила, когда раздался звонок в дверь. Уилл открыл дверь и застыл, уставившись на женщину на пороге, у которой на руках сидел Чарли.

Она выглядела взволнованной, а Чарли, которого она крепко держала, извивался всем телом, пытаясь высвободиться.

– Простите за беспокойство. Меня зовут Роза Маколей, и мне кажется, что это ваш котёнок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые истории о зверятах (Animal Stories-ru)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей