Читаем Коварная уловка полностью

Может, сумеем обойтись собственными силами? Например, меня лорд Сибрук никогда не видел! При этих словах глаза у мисс Милликен засверкали.

– Потрясающе, мы – в роли шпионов! Какой неожиданный поворот сюжета. Решено, я еду к нему и попытаюсь занять вакансию, о которой говорила миссис Лонг. Разумеется, твоя кандидатура отпадает, так как жить с ним под одной крышей, не будучи его женой, крайне неблагопристойно. Надо все взвесить и…

– Почему отпадает? – прервала Фредерика. – Никто об этом не будет знать! – Идея, овладев воображением, захватила ее. – Тем более что в Лондоне у меня почти нет знакомых, и потому маловероятно, что кто-то меня узнает. Для пущей надежности вообще можно изменить внешность. Послушай, Милли, это даст возможность выяснить, что представляет собой лорд Сибрук в действительности! – Фредерика вспомнила недавний разговор с Томасом. – Разумеется, в глазах друзей и знакомых он хочет казаться лучше, чем есть на самом деле, поэтому наверняка скрывает свое истинное лицо. Милли, пожалуйста, всего-то пара недель! А потом я найду причину отказаться от места. Возьму и уволюсь…

Мисс Милликен молча взвешивала все «за» и «против». Временное пребывание в доме лорда Сибрука, конечно, меняет дело. Никакие осложнения за такой короткий промежуток времени возникнуть не могут, но, если обнаружится что-то, дискредитирующее лорда Сибрука, тогда Фредерика сама и сделает это достоянием гласности. Как говорится, ей и карты в руки! А если нет? Что тогда? Да хотя бы просто-напросто будет знать, что за человек ее будущий муж. Разве дополнительная информация когда-нибудь кому-нибудь помешала? Ничуть… Мисс Милликен неторопливо наклонила голову в знак согласия.

– Что ж, попробуем! Со своей стороны я, кажется, могу организовать эту разведывательную акцию в лучшем виде, – сказала она.

Глава третья

– А ты уверена, что не передумаешь в последний момент? – спросила мисс Милликен, откидывая крышку необъятного сундука, который они вместе притащили с чердака.

– Ни за что! – пылко воскликнула Фредерика. Пара минувших дней, размеренных и однообразных, убедили ее, что мысли, не подкрепленные действием, нагоняют хандру, тогда как перспектива пошпионить за лордом Сибруком, несмотря на авантюрность затеи, возбуждала интерес и просто любопытство, как бывает всегда, когда сталкиваешься с чем-то загадочным и неясным. – Ты уже узнала, когда он сможет меня принять?

– Естественно! Сегодня в одиннадцать. Вакансия помощницы экономки, как выразилась любезнейшая миссис Лонг, все еще открыта. Боюсь, работа не из легких.

– Такая, как в Мейпл-Хилле? – спросила Фредерика с усмешкой.

Мисс Милликен улыбнулась.

– Тут ты права. Опыта тебе и в самом деле не занимать. Теперь подумаем о маскировке твоей внешности. Уверена, что здесь мы обнаружим массу полезных вещей.

Фредерика, кинув взгляд на содержимое старинного сундука, пришла в изумление.

– Господи, Милли, откуда у тебя все эти парики и коробки с гримом? Ты никогда не упоминала о своих пристрастиях к сцене!

– И сейчас не собираюсь, – заметила мисс Милликен, как показалось Фредерике, довольно сухо. – Мне это однажды отдали на хранение, вот и все. Садись за мой туалетный столик, и посмотрим, что можно сделать.

Сгорая от любопытства, Фредерика уселась перед зеркалом. Оказывается, она ничего не знает о прошлом своей Милли! Даже в голову не приходило поинтересоваться, что делала ее наставница до того, как появилась в Мейпл-Хилле. Но, с другой стороны, отец никогда бы не нанял бывшую актрису в качестве гувернантки. Ну а вдруг? Нет, все-таки невозможно соединить чрезмерную требовательность мисс Милликен с такого рода профессией.

– А это для чего? – не удержалась Фредерика, когда подруга выудила из сундука футлярчик с толстым коричневым грифелем.

– Думаю, тебе к лицу веснушки! Пожалуйста, не дергайся! – Мисс Милликен молча покрывала нос и щеки рыжеватыми пятнышками, которые от настоящих веснушек отличить было невозможно. – Какой цвет волос ты бы предпочла?

Фредерика задумалась, рассматривая разнообразные парики.

– Наверное, мне пойдет вот этот, – кивнула она на парик из белокурых волос. – Хотя, думаю, если стану: шатенкой, буду меньше бросаться в глаза.

Мисс Милликен кивнула и помогла натянуть невзрачного вида парик, спрятав под ним роскошные рыже-медные локоны Фредерики.

– Теперь мы должны сделать так, чтобы твои глаза тоже не бросались в глаза. Вот такой каламбур! Поскольку кто хоть раз увидит их – никогда не забудет.

Фредерика глянула в зеркало. Надо же! Знала, что они зеленые, но даже не подозревала, что и на самом деле такого яркого оттенка. Огромные, опушенные густыми ресницами, они сверкали, как пара изумрудов, на миниатюрном лице сердечком.

– А что скажешь насчет этого? – мисс Милликен протянула очки с простыми стеклами, которые достала из шкатулки на дне сундука.

Фредерика немедленно водрузила их на изящный носик.

– Ну и как? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы