Катрина поморщилась от боли, и попыталась оттереть грязь с кровоточащей коленки. Однако раны не так волновали девушку, как происходящее вокруг. Хотя слово «происходящее» вряд ли можно было применить к безмятежному спокойствию, воцарившемуся в этом жутком городе-призраке. Девушка недоверчиво озиралась в поисках смерча, но он исчез бесследно, причём даже не оставил за собой следов разрушений.
Катя настолько обрадовалась внезапному спасению, что даже не удивилась тому, что город вновь предстал перед ней в первозданном виде, будто ничего не случилось. Девушка ещё раз огляделась, и, убедившись, что всё страшное позади, решила вернуться на площадь. Только в жутком этом лабиринте улиц она совсем потерялась. Поэтому она развернулась и побрела наугад, не обращая внимания на боль и кровоточащие раны.
Солнце, словно, взбесилось — оно торопливо перекатывалось по небосклону, в разных направлениях, но это уже не пугало девушку. Выбиваясь из последних сил, Катя топала дальше, всё больше углубляясь в неизвестность. И тут она наконец-то она увидела впереди шпиль ратуши, которая была на той площади. Со всех ног она бросилась туда. Катрина издали видела, что площадь чудесным образом уцелела после урагана.
Девушка была безмерно счастлива, что сейчас вновь увидит такую знакомую и уже почти родную рыночную площадь, наполненную кричащими торговцами и суетливыми покупателями, которые, как надеялась Катя, вновь материализовались после превращения в мыльные пузыри.
Но, увы, её надежды не оправдались. Площадь оказалась абсолютно безлюдной! И тут отчаяние переполнило девичье сердце, и она по-глупому, как ребёнок, разревелась. Растирая слёзы кулачками, девушка судорожно всхлипывала и звала на помощь.
Внезапно она получила такой толчок в спину, что не удержалась и свалилась на пол. Вскрикнув, она поняла, что лежит на паркетном полу в большом зале…
— Кэт, ты что, совсем сдурела? — зашипел на неё взбешённый Дэйвид. — Чего ты стоишь посреди зала и зовёшь на помощь? Ты что, забыла, что это — приёмный зал Роксолиуса?
Парень, скорее всего, ещё что-то хотел сказать ей, но в это время парадные двери открылись, и в них, смеясь, вошли две придворные дамы. В тот же миг распахнулась ещё одна дверь, и на её пороге появился встревоженный высокий мужчина в шикарной одежде. Он недоверчиво посмотрел на женщин и неодобрительно высказал:
— Что вы тут затеяли? — прогремел недовольный голос Роксолиуса. — Мне показалось, что вы плачете и зовёте на помощь, а вы, оказывается, громко смеетесь. Не забывайте, что вы находитесь в моих покоях и аудиенции надо дожидаться молча, а не горланить на весь замок.
Удивлённые женщины переглянулись, но ничего не сказали, не смея возразить. Мужчина развернулся и хлопнул перед ними дверью, оставив в полном замешательстве.
— Нам невероятно повезло, что в это время в зале появились эти шумные дамы, — сквозь зубы процедил недовольный Дэйвид. — Ты чего орала, как бешенная?
Катя, всё ещё находясь под впечатлением странного города, робко посмотрела на Принца. Ей до сих пор не верилось в то, что она вновь в Эквиризоте, а не в том жутком городе-призраке. Катя внезапно поняла, что вместе с пустынной площадью исчезли и её раны, будто их и не было вовсе! Одежда вновь стала чистой, опрятной и даже целой! Такие резкие перемены шокировали девушку. Она смотрела на Дэйвида ничего не понимающими глазами и удивлённо хлопала ресницами.
Кое-как восприняв реальность, Катя с ужасом прогнала воспоминания о пережитом. И только мокрые от слёз щёки, сбившееся дыхание напоминали о кошмаре. Катрина наспех растёрла ладошкой слёзы, глубоко вздохнула, чтобы восстановить дыхание, и тут же и рассказала Дэйвиду обо всём, что с ней случилось.
— Надо же, — протянул молодой человек, с изумлением выслушав рассказ. На какое-то мгновение Кате показалось, что он ей не поверил, но Принц покачала головой, показывая всем своим видом, что ему жаль, что Кате пришлось пережить подобное. Дэйвид вздохнул и произнёс с усмешкой: — Родственничек, оказывается, оградил себя от всего замка Залом парадоксов.
— Залом чего? — не расслышала девушка.
— Парадоксов. Это очень сильная чёрная магия. Хорошо, что ты смогла вернуться на площадь, а то сгинула бы в пространстве и времени, — глаза Принца почернели от мысли, что Катя могла навсегда пропасть. Он настолько пристально посмотрел на собеседницу, что она была вынуждена отвести взор.
— А почему ты не попал на эту площадь? — удивилась девушка, смущённо глядя себе под ноги.
— Видимо потому, что жил здесь раньше, и на меня эти чары не действуют, — предположил парень. — Кстати, предупреди наших, чтобы никто не совался в покои Роксолиуса, а то тоже попадут в переделку. А теперь иди отсюда и займись делом, — с напускным безразличием сказал Дэйвид, чтобы морально встряхнуть испуганную подругу.
С этими словам парень вытолкал обескураженную девушку в коридор, а сам исчез за дверью, в которую запретил проходить. Она оглянулась.