Читаем Ковчег для варга (СИ) полностью

Заперт и свободен одновременно, и потому нужно туда, туда, скорее туда…

Нет дома, должен вернуться, вернуться прямо сейчас, значит, нужно стряхнуть приставучий шепот, который говорит — смирись…

Нас тут трое, — шепчет вдруг эта, зеленоглазая и чувствует рядом чужое, неопытное биение разума, слышит захлебывающийся детский плач…

И, упираясь, вышвыривает, выталкивает второго варга из сознания животного.

Золотые глаза сверкают, зелень и золото разделяются. Слышится гневный клекот, мелькает еще одна алая вспышка — от нее Гриз не успевает уйти.

Огонь вздрагивает, уходит вбок — Кани, умница, поняла, что нужно делать, успела переместиться и оттянуть сколько-то пламени в сторону. Остатки пламени гасит ледяная завеса: Лайл Гроски тоже прибыл на место и занял позицию почти напротив дочки.

Гриз моргает, полуослепленная, льдинки становятся каплями на ее щеках.

Феникс поднимается выше и издает еще один крик, полный призыва.

— Нэйш, не лезь! — кричит Гриз, потому что Рихард наверняка где-то неподалеку. — Лайл, Кани, работаем по-прежнему.

Но работать нет смысла: феникс взмахивает крыльями и уносится в высоту.

Подходит слегка закопченная Кани, у которой тлеют волосы. Кани сбивает искры веселыми ударами ладоней.

— Мантикору мне в суп, а я думала — они мирные.

— Рассказывай, как ты здесь оказалась — бросает Гриз и осматривает дворик. Деревянные качели, палисаднички, горка, песочница. Выгорели клумбы. В окна начинают высовываться жильцы, осторожно, потом все смелее. Кто-то кричит, чтобы вызывали Службу Закона.

Неслабая память для города Исихо.

— Ну, я была в том зверинце, Мел бы там всем голову с порога отвернула. Клетки-звери-тупые служители. О! Проще с клетками разговаривать, так что я из них почти ничего и не выжала. Один такой мордатый, с мозгами как у яприля. Все твердил еще: «Был феникс. Потом улетел». Ну, спасибо моему обаянию: удалось узнать, что — она начинает загибать пальцы: — клетка проплавлена. Феникс почти все время кружит над зверинцем. Распоряжений поймать не было, охотников не приглашали. Ну, а потом вижу — точно, феникс в высоте. Покружил и вдруг как рванет сюда зачем-то. Как привязанный, будто воздушный змей на ниточке. Так и я за ним, спасибо хоть, тут от зверинца бежать только четыре квартала. Здесь он завис, а потом ты видела. Пыхнул. О! Еще я о вашем мальчике узнала, случайно как-то просто получилось. В общем, у них там два последних дня какой-то пацан все пролезал на территорию, им аж надоело ловить… это наш или не наш, как думаешь?

— Думаю, наш, — задумчиво говорит Гриз. Осматривается пристальнее, и вот оно — крылечко дома, неподалеку от которого они стоят, возле крыльца аккуратно сложены кирпичи — наверное, для какой-то постройки.

Между крыльцом и кирпичами вряд ли кошку втиснешь, но он поместился, забился как можно дальше… смотрит зверем.

Оборванный, исхудавший и грязный маленький мальчик, губы искусаны и шепчут: «Там, там, там…»

Глаза — в золотистых разводах, как бывает у опытных варгов, много раз проявлявших Дар.

— Джейден, — мягко говорит Гриз и протягивает руку, но мальчик отталкивает ее и трясется, и шепчет. Чтобы вытащить его, приходится звать Гроски, в его руках Джейден обмякает. Как животное, которое поняло, что его все равно не отпустит.

— Уходим быстро и тихо, — командует Гриз, когда Лайл Гроски кутает всхлипывающего мальчика в свою обширную куртку.

Фаэтон ждёт на соседней улице, и возница с тихой ненавистью смотрит на Рихарда, с которым у него явственно состоялся тревожный разговор.

— Почему ты не дала мне вмешаться? — интересуется Нэйш у нее над ухом. — Я мог бы его остановить.

— В каком смысле — остановить, Рихард? — шепотом огрызается Гриз. — Нам же все равно нечем его удержать. И ты сам знаешь, что убить феникса невозможно.

— Теоретически невозможно, — подчеркивает строгий практик Нэйш. — Значит, ты хочешь разрешить ситуацию иначе. Позволь узнать — как?

— Как всегда, — отвечает Гриз, запрыгивая в фаэтон. — Иными словами, узнать, почему он так себя ведет.

Она смотрит на мальчика на руках у Лайла Гроски, на подгоревшие волосы Кани. И прибавляет тихо:

— В одном я уверена — хозяина у этого феникса нет.

По дороге к гостинице ей мерещится птичий силуэт высоко в небе. Гриз от души надеется, что только мерещится.

Комментарий к Узы варга – 1 * Аталия Арнорро – в мире, где все происходит, есть легенда о бабочке, посланной богами людям в отчаянное мгновение, когда погасли все светильники. Бабочка вспыхнула в воздухе и зажгла для людей свет, поэтому якобы ее крылья до сих пор словно объяты пламенем. Ироническое “аталия” в обращении Нэйша к Гриз происходит именно от этой легенды. Подробнее это прозвище я буду пояснять в предыстории, а здесь решила дать небольшую сноску.

====== Узы варга-2 ======

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы