Не представляю, кем надо быть, чтобы преспокойно сидеть в окружении этой коллекции.
Видимо, Эвальдом Шеннетским, который чувствовал себя определенно неплохо.
– Лайл, проходите, вам лучше? – Шеннет устроился за столом Детраска так, будто этот стол лет сорок дожидался исключительно Хромца. – Думаю, я вам задолжал кое-какие объяснения. Господин Шеворт… ах да, Нэйш, конечно. Присаживайтесь, мне бы тоже хотелось кое-что прояснить.
Он закрыл большую тетрадь в кожаном переплете. Приветливо кивнул, когда я рухнул на стул напротив. И сделал вид, что не заметил Нэйша, который так и застыл у той самой стенки, с коллекцией.
– Раньше всего, Лайл… прошу прощения, если доставил неудобства. Конечно, ваш труд будет оплачен – и не только мной, ведь проблемы с судоходством касаются всех. Есть какие-нибудь предположения по поводу гиппокампов?
– Не предположения – уверенность, – голос у меня прозвучал сипло, будто я подцепил простуду, пока гулял в лабиринте. – Зверушки чувствительные, понимаете ли. Если что – летят на помощь людям. А тут, на Рифах…
И будто наткнулся на стену. В горле – как спрут застрял. Холодный и мерзкий. Со щупальцами.
– Господин Детраск не слишком церемонился с заключенными, – помог мне голос из-за плеч. Почти прежний голос – разве что бархат в нем потерся и полинял. – За века существования тюрьмы гиппокампы привыкли не приближаться к Рифам, но то, что творилось здесь в последнее время было для них слишком… чувствительно.
– Ну, а поскольку спасти тех, кто здесь заключен, зверушки не могли никак, они приняли решение сюда попросту никого не пускать, – дожал я. – Отсюда и нападения на корабли.
– Думаете, теперь они прекратятся?