Читаем Крабат полностью

— Как сказать, — ответил Крабат. — Мне же не нужно было вкалывать, я только на вас смотрел. Но вы! Почему вы меня не разбудили, когда этот незнакомец приехал? Вы, наверно, хотели это от меня скрыть — как многое, многое, что происходит на мельнице, о чём я ничего знать не должен. Но я же не слепой и не глухой — и тем более не слабак, ничего подобного!

— Никто этого не утверждает, — возразил Тонда.

— Но вы так себя ведёте! — крикнул Крабат. — Вы играете со мной в жмурки — почему бы вам наконец не прекратить это?

— Для всего предписано своё время, — спокойно сказал Тонда. — Скоро ты узнаешь, что собой представляет Мастер и эта мельница. Этот день и час ближе, чем ты подозреваешь, до того имей терпение.

<p>Кыш, на шест!</p>

В Страстную Пятницу, рано вечером, над Козельбрухом висела тусклая, болезненная луна. Мукомолы сидели все вместе в людской, Крабат лёг устало на свои нары и хотел поспать. Даже сегодня они должны были работать. Как хорошо, что наконец наступил вечер, теперь он мог отдохнуть…

Раз — и он услышал, как его зовут по имени, как тогда во сне, в кузнице Петерсхайна, только вот голос, хриплый, казалось, идущий из воздуха, больше не был ему незнаком.

Он сел и прислушался, второй раз позвали: «Крабат!» Тогда он схватил свою одежду и начал одеваться.

Когда он был готов, Мастер позвал его в третий раз.

Крабат заторопился, пробрался к чердачной двери, открыл. Свет проникал снизу наверх, в сенях он услышал голоса, стук деревянных башмаков. Беспокойство охватило его, он медлил, затаил дыхание — но следом заставил себя сделать рывок и, перескакивая через три ступеньки, спустился вниз.

В конце коридора стояли все одиннадцать подмастерьев. Дверь в Чёрную комнату была открыта, Мастер сидел за столом. Снова перед ним лежала, как тогда, при появлении Крабата, толстая книга в кожаном переплёте, не обошлось и без черепа с горящей красной свечой, разве что Мастер не был теперь больше бледен лицом, как много дней назад.

— Подойди ближе, Крабат!

Мальчик шагнул вперёд, на порог Чёрной комнаты. Он больше не чувствовал усталости, никакого оцепенения в голове, и сердце больше так не колотилось.

Какое-то время Мастер его разглядывал, затем поднял левую руку и повернулся к подмастерьям, которые стояли в сенях.

— Кыш, на шест!

С карканьем и ударами крыльев одиннадцать воронов пронеслись мимо Крабата, через двери комнаты. Когда он оглянулся, парней не было. Вороны опустились на шест в дальнем левом углу комнаты и смотрели на него.

Мастер поднялся, его тень легла на мальчика.

— Уже четверть года, — сказал он, — как ты на мельнице, Крабат. Срок испытания прошёл, ты больше не обычный ученик на мельнице — отныне ты ученик в моей школе.

С этими словами он шагнул к Крабату и коснулся левой рукой его левого плеча. Дрожь пробрала Крабата, он почувствовал, как начал сжиматься: его тело становилось меньше и меньше, на нём нарастали вороньи перья, клюв и когти. Он опустился на порог, к ногам Мастера, он не решался поднять взгляд.

Мельник рассматривал его какое-то время, затем хлопнул руками, крикнул: «Кыш!» Крабат, ворон Крабат, покорно расправил крылья и поднялся в полёт. Неуклюже порхая, он облетел комнату, просвистел над столом, задел книгу и череп. Затем он опустился рядом с другими воронами и крепко вцепился в шест когтями.

Мастер наставлял его:

— Ты должен знать, Крабат, что ты в Школе Чернокнижия. Здесь учатся не читать, писать и считать — здесь учатся Искусству Искусств. Книга, которая лежит здесь на цепи передо мной на столе, это Корактор, Адов Непреложник. Как ты видишь, у неё чёрные страницы, надписи — белые. В ней все колдовские заклинания в мире. Я один имею право её читать, потому что я Мастер. Но вам, тебе и другим воспитанникам, это запрещено — её читать, запомни это! И не пытайся меня обмануть, это тебе выйдет боком! Понял меня, Крабат?

— Понял, — каркнул парнишка, изумлённый, что может говорить — хоть и хриплым голосом, но разборчиво и без малейшего напряжения.

* * *

Крабат уже слышал о подобных Школах Чернокнижия всякую болтовню: таких, говорили, много в Лужицах, но он всегда считал это страшилками, какие рассказывают в прядильнях, за прялкой и щипанием перьев. А теперь он сам оказался в одной из таких школ, которая, правда, считалась мельницей, но поговаривали, похоже, — по крайней мере в окрестностях — что здесь что-то не так: отчего ещё люди могли держаться подальше от Козельбруха?

У парнишки не было времени размышлять над этим. Мастер снова сел за стол и начал зачитывать место из Корактора — медленно, нараспев, при этом он отрывисто покачивался вперёд и назад, вперёд и назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей