Читаем Краденая победа полностью

Подполковник тронул поводья. В сопровождении переводчика, проводника и его


конвоиров Меттуро поскакал в голову колонны. По дороге пылили пехотинцы -


мушкетеры, пикинеры, гренадеры, саперы, громыхала на камнях полевая кухня,


скрипели, подминая избитый в мельчайшую пыль песок, колеса пушечных лафетов. Вот


артиллерию господин дивизионный генерал мог бы дать и посолиднее. Ну что это


такое - парочка полукулеврин, две картауны и двенадцать фальконетов? Хоть бы


три-четыре осадные мортиры дали... Если у тех, кто стоит в Кангре, имеется хотя


бы парочка кулеврин, толковые артиллеристы и решительный командир (а Салумбара в


нерешительности не обвинишь), они устроят полку кровавую баню.


Передовые конники уже почти добрались до подошвы скальной гряды. Дальше


начиналась джайсалмерская территория, на нее без специального приказа они


вступать не решились.


- Ну, и где город?


- Вот горы, - охотно показал отшельник. - Вот дорога, вон перевал. А во-он за


той скалой, отсюда ее не видно, - Кангра.


- Помолчи, - бросил Меттуро, рассматривая подступы к перевалу. Увиденное не


обнадеживало.


Скальная гряда недаром называлась горами. Не очень-то высокие, не сравнить с


теми, что отделяют Северный Аркот от Южного - но крутые и, что самое обидное,


весь западный склон гол, как голова дивизионного генерала. Ближе к вершине


попадаются валуны - посади за них мушкетеров, и без серьезной артиллерии их


будет не сковырнуть. А в четверти мили от перевала пролег глубокий овраг, по дну


которого когда-то неслась горная река. Там тракт обрывается, и снова начинается


за пропастью. Обе половинки тракта соединяет неширокий подвесной мост.


Неизвестно, выдержит ли он пушки, повозки, коней, но главное не это: на перевале


тракт сторожат несколько приземистых, кажущихся продолжением скал, старых башен.


Если в них засели хотя бы пяток мушкетеров, пока башни держатся, по мосту будет


не пройти.


А если удастся под огнем перебежать мост, взять башни, все перебравшиеся


окажутся под огнем с окрестных скал: наметанный глаз подполковника заметил по


крайней мере пять самой природой созданных позиций для пушек. Из крепости,


возможно, обороняющихся поддержат настенные орудия, из-за валунов откроют огонь


мушкетеры, и в довесок атакует конница - наверное, вон из-за того холма. Если


Салумбар догадался пристрелять пушки по тракту, а он точно догадался...


Конечно, неприступных крепостей не бывает, если подтянуть еще бригаду, союзные


войска, подвезти осадную артиллерию, взять крепость в кольцо, отрезав от


возможных подкреплений, осажденные долго не продержатся. Но это не один день,


даже не одна неделя. За это время Валладжах сто раз успеет расправиться с


заговорщиками, в том числе и с самонадеянным магистром Фанцетти. И потом,


начинать осаду по всем правилам - это война. И хотя, вне сомнения, Темеса эту


войну выиграет (уж слишком неравны силы), но его, без года неделю командира


полка, по головке не погладят. Поставят обратно на батальон, как не


справившегося, а то и просто отзовут в Темесу. А там... Там может быть все,


вплоть до трибунала.


Подполковник осознал: все решается здесь и сейчас. Если он не сможет с ходу


овладеть крепостью и за ночь дойти до Джайсалмера, на карьере будет поставлен


жирный крест.


Он рассматривал неприступную позицию, надеясь отыскать выход. Может, они


все-таки прозевали появление полка, и если успеть захватить мост, можно будет...



- Сир подполковник, в соответствии с приказом к джайсалмерской границе


Семнадцатый отдельный эскадрон вышел! - по-уставному отрапортовал моложавый


офицер с кавалерийской пикой. Его конь, великолепный по меркам Аркота скакун,


чуть поднял морду и коротко заржал: в этой выжженной солнцем долине не водилось


ничего съедобного. "Капитан Эйнфельд, кешерец" - вспомнил Меттуро. - Границу


личный состав эскадрона не пересекал.


- Правильно сделали, - одобрил командир Двадцать пятого пехотного. - Но сейчас


все решает скорость. Если эскадрон сейчас захватит мост и займет вон те башни, а


потом удержит их до подхода подкреплений, вы станете командиром батальона.


- Слушаюсь, господин подполковник, - Эйнфельд вынес из ножен палаш и


отсалютовал сверкнувшим лезвием. "Даже не задумался, отчего такая милость! -


подумал Меттуро. - Нет, батальон давать ему рановато. Но храбрый парень,


храбрый..."


Над долиной полились высокие и чистые звуки горнов. Рассыпавшиеся по


окрестностям конники собирались на высоте в полумиле от мостика. "С перевала


мушкет не достанет, - сообразил подполковник. - А вот кулеврина, да даже


полукулеврина - вполне". На месте Салумбара он, Меттуро, дождался бы, пока


эскадрон соберется на высоте - и вжарил изо всей наличной артиллерии. По опыту


войн с Джайсалмером, потери будут страшенные - не для полка, конечно, для


эскадрона - но они развяжут Меттуро руки. Ведь эта высота - еще на территории,


отошедшей к Темесе.


Но пушки на перевале и в самой Кангре молчат. Там, наверху, не видно ни


единого дымка от костров, не перемещаются по узким горным тропкам солдаты. Но не


видно и гражданских, их явно убрали из опасного места загодя, чтобы не путались


Перейти на страницу:

Похожие книги