Читаем Крадущийся тигр, затаившийся волк (СИ) полностью

Рикс соглашается. Они держатся за руки, целуются в тени деревьев, заглядывают друг другу в глаза в попытке насмотреться и старательно делают вид, что это не последний совместный день в обозримом будущем.

Ночью Рикс накрывает стонущий рот Паулины своим, а саму Паулину — всем собой, и чувствует, как любовь в его душе смешивается с горечью.

А утром она и правда садится в самолет и улетает в совсем другую жизнь. Без Рикса.

Его не покидает ощущение, что он совершил самый большой проеб в своей жизни. Просто так отпустить любимую девушку — да ты молодец, Рикс. Раз вариант «сбежать и жить в шалаше» не подходит, должен быть другой. Когда поступает уведомление о его переводе в Альбукерке, Рикс моментально соглашается — в Техасе его больше ничего не держит.

Напарник Рикса постоянно зовет его макаронником, и можно было бы дать ему в челюсть за расизм, да вот только Логан сам — черный, поэтому обижаться бессмысленно.

Во время традиционных пятничных посиделок Логан заводит очередную телегу об итальянцах, которым не сидится в Старом свете, и Рикс рявкает «да ты заебал!» с сильным итальянским акцентом. Парни смеются, и Рикс входит в роль, изображая харизматичного наркобарона, а потом и вовсе переходит на итальянский — мать всегда настаивала, чтобы он практиковал оба языка. Смутно знакомый чувак из наркоконтроля задумчиво смотрит на него, а потом предлагает выйти подышать свежим воздухом.

На улице он делает Риксу предложение, которое может поменять расстановку сил среди копов и организованной преступности юга. Рикс, который еще не успел примелькаться на улицах как борец за закон и справедливость, принимает это предложение. Уже на следующее утро он появляется на пороге бюро расследований с гудящей головой и с готовностью уйти в подполье. Паулина боялась, что ее отец может навредить Риксу — Рикс зайдет к Кассию Флавию с другой стороны.

========== Глава 11 ==========

***

2002

Остановившись возле парка Альворадо, чтобы взять себе кофе, Такао замечает знакомую фигуру. Пока он раздумывает, позвать или нет, Мэй оборачивается, будто почувствовав его взгляд. Она сразу видит его, ярко выделяющегося белыми волосами, и кивает в знак приветствия, заметив, что он смотрит.

— Здравствуй, Такао, — говорит она, приблизившись, — здесь варят отличный кофе.

— Мэй, — кивает он, — не станешь подозревать меня в том, что слежу за тобой?

Она смеется, перекидывая волосы через плечо.

— Я высокого мнения о себе, но стараюсь сохранять объективность. Думаю, тебе есть чем заняться помимо того, чтобы сопровождать меня по дороге на тренировку и обратно.

Только теперь Такао замечает, что Мэй одета в шорты и свободную футболку. Каким-то образом она умудряется выглядеть потрясающе притягательно в любом наряде, будь то платье, костюм лисицы или невзрачные растянутые тряпки.

— Тренировка? — уточняет Такао. Почему-то он думал, что свои программы Мэй отрабатывает в той же “Мягкой лапке”.

— Хреновый из тебя преследователь, — фыркает Мэй, — с другой стороны парка танцевальная студия, в которой я занимаюсь днем.

Такао разводит руками. Он действительно не пытался что-то выяснять, опасаясь привлекать лишнее внимание. С другой стороны, повышенное внимание к Мэй как раз не выглядит подозрительным… Эта девушка лишает его логики.

Они забирают свой кофе и, не сговариваясь, идут рядом. Такао с удовольствием разглядывает Мэй, не пытаясь это скрыть. Ее “дневной вариант” не менее привлекателен. Красивые, правильные черты лица не скрыты гримом или косметикой, а длинные ножки в кроссовках так же сексуальны, как и в узких туфлях.

— Если ты продолжишь так смотреть, — Мэй хмыкает, — то я поменяю свое мнение о преследовании.

— Ничего не могу с собой поделать, — Мэй настолько хороша, что Такао не чувствует себя виноватым, — ты привлекаешь все взгляды, а я нагло пользуюсь знакомством с тобой.

— Я не против, — она подмигивает, — но если ты продолжишь, то мы рискуем даже не дойти до твоей машины. А трахаться в парке — не предел моих мечтаний, поверь.

Ее слова моментально плещут огнем в кровь. Такао останавливается и притягивает ее к себе. Мэй с готовностью делает шаг навстречу и кладет свободную руку на его плечо.

— Твоя прямолинейность завораживает, — признается Такао, запуская ладонь ей под футболку и поглаживая шелковистую кожу на спине.

— Я не поблагодарила тебя за подарок, — негромко говорит Мэй, потянувшись к его уху.

— Он был сделан безвозмездно, — отвечает Такао.

— Спасибо, Такао, — она заканчивает фразу и лукаво смеется, — ты что, решил, что я лягу под тебя за побрякушки?

Такао прижимает ее ближе к себе, давая почувствовать свою заинтересованность.

— А просто так ляжешь? — хрипло спрашивает он.

— А что, есть варианты ответа? — она легко скользит пальцами по его боку вниз и оглаживает твердеющий член.

Такао шипит сквозь сжатые зубы и наклоняется к ней за жадным поцелуем. Она отвечает сразу же, впуская его язык и цепляясь на рубашку.

— До моей машины отсюда минуты три, — бормочет Такао, оторвавшись от нее.

— Веди, белый тигр, — Мэй ухмыляется, не скрывая голодного блеска в глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги