Читаем Крах полностью

Усмехнувшись, Бергер повернулся к Блум, которая стояла рядом и держала шторку. В руке Молли по-прежнему держала пистолет, а взглядом пристально следила за входной дверью. Она покрутила в воздухе свободной рукой, подгоняя друзей.

– Ты можешь встать? – спросил Бергер.

– Подай мне костыли, – ответила Ди.

Бергер протянул ей костыли и отступил назад, чтобы Ди было куда шагнуть, но также чтобы не слишком давить на нее. Ди встала, лицо ее исказила гримаса. Она сделала шаг, опираясь на костыли. Снова скривилась. Проходя мимо Бергера, она прорычала:

– Да, представляешь, вырубилась, как ребенок. Не зря меня отстранили. Больше всего мне подходит быть мертвой, на втором месте – отстраненной от работы. Теперь остается только досрочно выйти на пенсию, сесть в инвалидное кресло и перестать притворяться тем, кем я не являюсь.

– Ничего, пройдет, – уверенно произнес Бергер.

Проходя мимо Блум, Ди резко остановилась.

– Столько всего пропало, – сказала она.

– О чем ты? – обойдя ее, спросил Бергер.

– Тут лежал открытый чемодан. А рядом со стопкой постельного белья на диване – его наплечная сумка.

Она указала на труп и подошла ближе.

Скривившись от боли, Ди присела рядом с телом и приподняла полы светлого, забрызганного кровью пиджака.

– У него был пистолет и кобура, – произнесла она, снова вставая. – Огромный пистолет.

– И письмо, – добавила Блум.

– Да, точно, – воскликнула Ди. – Вы его получили? Что в нем?

– Мы не успели прочитать, – глухо произнес Бергер. – Заняты были.

– Надо отсюда убираться, – заметила Блум.

– Подожди секундочку, – сказал Бергер, почесав затылок. – Давайте рассуждать логически: убийца сбежал, вряд ли он вернется. Что ты тут делала, Ди, черт возьми?

– Играла в полицейского, – пробормотала Ди.

– Жалеть себя будешь потом, – сказала Блум, бросив на Ди злобный взгляд.

Бергер схватил бывшую коллегу за плечи и, смотря ей в глаза, отчетливо произнес:

– Что ты здесь делала? Что это вообще такое? Ты нашла нового убийцу?

Сделав глубокий вдох, Ди ответила:

– Буду очень удивлена, если окажется, что этот труп никак не связан с «Hells Angels».

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Бергер.

Вздохнув, Ди принялась объяснять:

– Думаю, убийца с топором жил здесь, или, по крайней мере, у него тут было логово. Он снимал эту квартиру и еще одну, в Тумбе. Первую свою жертву, наркомана, он пустил жить в квартиру в Тумбе, вторую держал под присмотром в доме в Эскильстуне, а третью жертву заманил сюда, чтобы всадить в голову новый топор. «Fiskars», модель X17.

– «The opportunity of a lifetime»! – кивнул Бергер.

– Значит, сейчас в Стокгольме орудуют сразу два серийных убийцы? – со скепсисом в голосе спросила Блум.

Ди покачала головой.

– Он спас мне жизнь, – сказала она дрогнувшим голосом.

– Что? – вскричал Бергер.

– Жизнь спас, а мобильник стащил.

– То есть убийца был здесь? Ты стала свидетельницей убийства?

– Не только, – сказала Ди, тыкая ногой в труп. – Этот подонок собирался убить меня. Он бы меня застрелил, если бы тот, второй, мужик не всадил ему топор в голову. Черт, что-то мне нехорошо.

– Мы отвезем тебя куда скажешь, – произнес Бергер. – Домой или к врачу?

– В любом случае, дольше здесь оставаться нельзя, – сказала Блум. – Ситуация слишком непонятная. Ты здесь не очень наследила? И есть ли тут еще что-то, что может нам пригодиться и вывести на нужный след?

Повиснув на костылях, Ди покачала головой.

– Насколько я знаю, нет… Там, в каморке, какие-то записи и прочий мусор, больше ничего…

Блум выудила из кармана пару пластиковых перчаток и прошла за шторку. Когда занавеска перестала колыхаться, Бергер произнес:

– Надо оставить все в точности как было. Нельзя мешать полицейским, что бы мы ни думали о качестве их работы. Что-то еще тут отличается от обстановки, которую ты застала изначально?

– Ну, разве что теперь на полу лежит труп с топором в голове, – пробормотала Ди, одновременно осматриваясь по сторонам и качая головой.

– Он забрал мой телефон, – продолжала она. – И письмо.

– Это правда, – подтвердил Бергер, кивнув. – И еще некоторые вещи, которые могли бы помочь нам опознать этого товарища. Но с этим ничего не поделаешь. Как только мы окажемся в безопасности, надо будет сразу сообщить в полицию. По дороге купим тебе телефон.

Не успела Ди ответить, как шторка резко отдернулась. В проеме застыло побледневшее лицо Блум. В руке она держала лист бумаги.

Бергер шагнул ей навстречу. И увидел два нарисованных символа.

Перевернутый крест и двухстороннюю стрелку.

– Что за черт? – воскликнул Бергер.

– Это не два серийных убийцы, – хрипло произнесла Блум. – А один и тот же человек.

41

Вторник, 6 июня

Удивительно, но на стене нашлось место еще для трех листочков. Он думал, что не хватит. Но хватило. Эти листы несколько отличались от рукописных страниц, вырванных из блокнота. Теперь прямо на уровне глаз красовались три распечатанные на принтере фотографии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик