Читаем Крампус, Повелитель Йоля полностью

Хортон, похоже, еще не открылся, но в окнах горел свет и рядом с домом стояла машина. Вернон надеялся, что машина принадлежала Хортону, потому что вчера вечером они неплохо поладили, и Вернон был практически уверен, что бармен позволит ему войти и согреться, а может, даже даст ему чего-нибудь перекусить.

Бывший Бельсникель заметил, что молодые листочки на деревьях, трава и цветы увяли, прихваченные морозом, будто сама природа горевала о Повелителе Йоля. Вернону страшно не хотелось это признавать, но где-то в глубине души ему было жаль старого козла, жаль, что тот встретил такой конец. Он вздохнул, поднялся на крыльцо и тут заметил в окошке объявление, что заведению требуется повар. Прихватив объявление, он зашел внутрь.

* * *

– Они не слишком-то довольны тобой, Джесс, – сказала Элли.

Джесс, откинувшись на спинку стального офисного стула, бросил взгляд сквозь стеклянную стену в приемную перед кабинетом шерифа. За стеной шериф Райт разговаривал с детективами штата; разговор явно был не из приятных.

– Ну, всем не угодишь, так я думаю.

Она ухмыльнулась ему. Они с Джессом вместе ходили в школу, и ему всегда нравилось, как она играет на гитаре, а однажды они даже спели вместе пару песен. Теперь она работала на шерифа.

– Эту историю освещает каждое новостное агентство в стране, – сказала она. – Дышат в затылок губернатору, требуют результатов. Слышал бы ты их по телевизору сегодня утром – Си-Эн-Эн все разорялись насчет истерзанных тел и масштабных гангстерских войн в сельской местности Западной Вирджинии, – Элли фыркнула. – Об округе Бун говорили так, будто это какая-то страна Третьего мира.

Джесс покачал головой.

– А, да, и самое последнее, – она вытащила из лежавшей перед ней стопки синюю бумажку и протянула ему вместе с ручкой. – Нужен твой автограф, вот здесь, если хочешь получить обратно свои вещички.

Джесс подписался, и Элли вручила ему конверт из плотной бумаги.

– Что, это все? – спросил он. – Я могу идти?

– Похоже на то, – улыбнулась она. – Хотя шериф не слишком-то этим доволен. Он уверен, что ты знаешь больше, чем рассказываешь.

– Слушай, – сказал небрежно Джесс. – Мне кажется, я слышал, как кто-то говорил, что Чет Боггз может иметь ко всему этому какое-то отношение.

– Все, что я знаю – он объявлен в розыск по всему штату. Но, похоже, никто его пока не нашел.

Джесс подумал, что они зря тратят время, разыскивая Чета в Западной Вирджинии; лучше бы им посмотреть в Мексике или даже в Перу. Вскрыв конверт, он достал оттуда ключи и кошелек.

– Меня не только Чет беспокоит, – сказала Элли. – Страшно интересно, что же случилось с нашим шефом Диллардом Дитоном. Насколько я знаю, у них до сих пор нет ни малейшей идеи о том, где он находится.

Джесс пожал плечами:

– Ставлю на то, что прямо сейчас он сидит в аду и жалеет, что не вел себя получше.

Она покачала головой:

– Почему-то меня не удивляет, что он оказался в этом замешан. Что-то в нем было такое… отталкивающее, – Элли наклонилась вперед и зашептала: – Никому не говори, что я тебе рассказала, но, по всему выходит, они нашли железные улики насчет того, что он был причастен к убийству своей жены.

– Да что ты говоришь!

– Нашли фотографию… ее… тела. Я ее видела, – она наморщила нос. – Страшное зрелище. Очень надеюсь, что ты прав насчет того, что прямо сейчас Диллард гниет в аду.

– Ну что, у нас всё? – спросил Джесс.

– Да, всё.

Джесс встал, она проводила его до двери и выпустила в приемную. Когда Джесс вышел, шериф с детективами прекратили разговор, и Райт бросил на него пронизывающий взгляд.

– Смотри, не забудь, что я тебе сказал, Джесс. Тебе же самому будет потом легче, если ты расскажешь обо всем, что знаешь, начистоту.

– Ни в коем случае не забуду, шериф, – сказал Джесс, толкая дверь в коридор. – Желаю вам хорошего дня, и я пошел, ладно?

* * *

Джесс остановил машину перед домом матери Линды. Он теперь водил «Форд Рейнджер» с полуторной кабиной, не новый, но получше прошлого, и деньги за него он выложил целиком. Джесс припарковался, поднялся на крыльцо и постучал; минуту спустя послышались шаркающие шаги.

– Погодите чуток! – крикнул кто-то, и на пороге показалась Полли Коллинз. – Да ты постригся.

Джесс кивнул:

– Да, постригся.

– Вид немного странный.

Джесс нахмурился.

– Держу пари, ты не со мной приехал разговаривать, – сказала она.

– Это пари вы бы выиграли.

– Ну, в любом случае, мне надо тебе кое-что сказать. Не знаю, каким боком ты оказался замешан во всей этой заварушке, но… – тут она прикусила губу, подыскивая слова. – Ну… Просто… Ну, то как это описывает Линда, похоже, она попала в очень плохую ситуацию. Не знаю, что ты там сделал насчет Дилларда… и не надо мне знать, но, Джесс… – тут Джесс вдруг понял, что она задыхается. Она тронула его за руку. – Я хочу, чтобы ты знал… Я очень это ценю, – и тут она улыбнулась ему – улыбнулась ему в первый раз. – А теперь схожу-ка я за Линдой.

– Миссис Коллинз, можете меня выручить? Погуляете немного с Эбигейл? Мне бы нужно с Линдой поговорить, с глазу на глаз.

Она кивнула:

– Это я могу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные фантазии Джеральда Брома

Потерянные боги
Потерянные боги

Только что вышедший из тюрьмы Чет Моран стремится к новой жизни. Со своей беременной женой Триш он покидает город, чтобы начать все сначала. Но древнее зло не спит, и то, что казалось надежной гаванью, может оказаться чем-то совершенно иным… Пойманный в ловушку неведомым древним ужасом и зверски убитый, Чет быстро понимает, что боль, страдания и смерть – отнюдь не привилегия живых. И что еще хуже, теперь жизни и сами души его жены и нерожденного ребенка тоже висят на волоске. Чтобы спасти их, он должен отправиться в глубины Чистилища и найти священный ключ, способный восстановить естественное равновесие жизни и смерти. Одинокий, растерянный и прóклятый, Чет собирается с духом и шагает навстречу невообразимым ужасам в темную пучину смерти. Заброшенный в царство безумия и хаоса, где древние боги сражаются за мертвецов с демонами, а души плетут заговоры, надеясь свергнуть своих господ, он ведет опасную игру, чтобы спасти свою семью. Ведь проигрыш сулит ему вечное проклятие.

Джеральд Бром

Фэнтези
Похититель детей
Похититель детей

Четырнадцатилетний Ник чудом не погиб в одном из бруклинских парков от рук наркоторговцев, но на помощь ему явился Питер. О, этот Питер! Он быстр, смел, крайне проказлив и, как все мальчишки, любит поиграть, хотя его игры нередко заканчиваются кровопролитием. Его глаза сияют золотом, стоит ему улыбнуться вам, и вы превращаетесь в его друга на всю жизнь. Он приходит к одиноким пропащим детям – сломленным, отчаявшимся, подвергающимся насилию – обещая взять их с собой в тайное место, где их ждут необычайные приключения, где живо волшебство, и где они никогда не станут взрослыми. Конечно, безумные россказни Питера о феях и чудовищах настораживают, но Ник соглашается. В конце концов, в Нью-Йорке для него больше нет безопасного места. Что ему терять? Однако в жизни всегда есть что терять…

Джеральд Бром

Фэнтези
Крампус, Повелитель Йоля
Крампус, Повелитель Йоля

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся за человеком в красной шубе, подозрительно похожим на… Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» – за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок – ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.

Джеральд Бром

Городское фэнтези

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература