— Нет, так я никогда не окончу свой рассказ про Монтгомери и Квебек, — произнес Когсворт на обратном пути. — Может, хотите послушать сейчас?
Чудовище с отчаянием взглянул на Белль. Та закусила губу, еле сдерживая улыбку. Шало закатил глаза.
— Сделай одолжение, — рассеянно обронил Люмьер. — Правда, это не поможет скоротать время.
— Надеюсь, ты имел в виду «поможет», — проворчал Когсворт.
— А я как сказал? — поспешно спросил Люмьер.
Когсворт неприязненно глянул на него.
— Ах, да, именно это я и имел в виду! — ретировался Люмьер.
На пороге замка их встретила миссис Поттс. Белль едва успела расстегнуть пальто, как чересчур услужливый Шапо бросился его снимать.
Она резко повернулась, чтобы вытащить руку из рукава, и столкнулась с Чудовищем. Тот удержал ее, и они оба рассмеялись, глядя в глаза друг другу.
— Спасибо, — произнесла Белль. — Это был чудесный день.
— Идем, дорогая, — прервала ее миссис Поттс.
— Ты полдня провела на морозе! Горячая ванна — вот что нужно, чтобы согреть косточки.
Они двинулись вверх по лестнице, болтая без умолку. На самом верху Белль обернулась. Чудовище все еще стоял в прихожей, неподвижный, словно статуя, а по его лицу блуждала мечтательная улыбка.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
— Белль, расскажи сказку!
— Чип, тебе давно пора спать, — укоризненно сказала Белль, ставя маленькую сонную чашку на полку в буфет.
Близилась ночь, а миссис Поттс была так занята, что попросила Белль уложить Чипа.
— Ну пожалуйста, расскажи!
Белль сдалась — невозможно было отказать этому милому фарфоровому личику.
— Хорошо, так и быть, расскажу. Какую сказку ты хочешь?
— Только не волшебную. Какую-нибудь другую, — сказал Чип. — Что — нибудь настоящее. Про твою деревню. На что она похожа?
Белль пожала плечами.
— Вилльнёв? Маленькая деревушка, самая обычная. Площадь, рынок, фонтан, всё как в других. В церкви небольшая библиотека. У нас очень тихо. И мило.
Она говорила, и сама удивлялась, почему вдруг начала хвалить Вилльнёв — и немного скучать по нему. Когда она жила там, ей, наоборот, не терпелось уехать.
— Все друг друга знают. Иногда это хорошо… иногда не очень, — с усмешкой добавила она.
— А люди? Какие они?
— Ну, падре Робер — наш пастор и библиотекарь. Еще там живет мой отец. Его зовут Морис. Он делает самые красивые в мире музыкальные шкатулки. Он очень умный. И у него настоящая душа художника. — Белль улыбнулась. — А еще он добрый. Очень добрый…
Сердце Белль заныло, как бывало всякий раз, когда она говорила об отце или просто вспоминала его. Слезы подступили к глазам. Она отвернулась и тяжело вздохнула. Чип заметил ее грусть.
— Скучаешь по нему?
— Очень…
— Мне так жаль, Белль.
— Мне тоже, Чип. — Сдержав слезы, она сменила тему: — А еще у нас живет продавец цветов.
У него всегда самые красивые букеты в округе! Торговка рыбой, которая за словом в карман не полезет. Булочник, зеленщик и… Гастон.
Белль поморщилась.
— А это кто? — спросил Чип.
— Божий дар всем женщинам.
— На самом деле?
— Ну, он так считает.
— Похоже, по нему ты не слишком скучаешь.
— Вообще не скучаю. А, кое — кого я забыла упомянуть! Агату!
— Кто это?
— Самый храбрый человек на Земле.
— А что она делала? — Чип распахнул глаза. — Сражалась с пиратами? Ловила грабителей?
— Я расскажу тебе, а потом мы выключим свет. Договорились?
— Договорились!
— У нас в Вилльнёве был сосед. Его звали Реми, — начала Белль. — Его сынишка умер от воспаления легких, когда я была совсем еще маленькой. Реми от горя чуть не сошел с ума. Он почти ничего не ел, высох, как скелет, не мылся, не стригся и в конце концов стал похож на дикое животное.
— Страшно!
— И никого к себе не подпускал, рычал на соседей и друзей, когда они подходили к нему слишком близко. Жена от него ушла. Родители не смогли жить рядом. Постепенно все жители деревни от него отвернулись. И только Агата не сдавалась.
— Кто же она такая?
— Просто нищенка, все в деревне знали ее. Однажды в воскресный день жители, как обычно, пришли на базар, чтобы заодно обменяться новостями. Речь зашла о Реми. Многие отзывались о нем плохо, и Агата не выдержала. Она редко с кем — то заговаривала, но в тот день ее словно прорвало. «Реми всегда был добр ко мне! — сказала она. — Он делился едой, предлагал ночлег. Пойду и поговорю с ним». Все принялись ее отговаривать. «Он непредсказуем!» — сказал мэр. «Он дикий зверь!» — сказал булочник. «Глупая, он накинется на тебя! — сказал Гастон. — Просто пристрелить его, да и дело с концом!» И знаешь, что она им ответила?
— Что?
— «Любовь не для трусливых».
Чип понимающе кивнул.
— Агата попросила немного хлеба и сыра в лавке, — продолжила Белль, — и пошла к дому Реми. Я побежала за ней до калитки и увидела, как она зашла во двор. Реми увидел ее, схватил вилы и заорал: «Вон! Пошла вон!» Я ужасно испугалась.
— И что ты сделала, Белль?