Читаем Красавица и ковбой полностью

- Есть о чем. Сегодня утром ты долго рассказывал о работе на полевой кухне. Ты говорил, это часть общей работы.

- Именно так...

- Что изменилось, Джейсон? Почему ты передумал?

- Не имеет значения, - холодно произнес он.

- Для меня - имеет, - едва не заплакала Морган.

- Не имеет значения, - снова повторил Джейсон.

И наконец до Морган дошло.

- Ты действительно пытался заставить меня сбежать. - Ей было очень больно. За что Джейсон так сильно ненавидит ее? - Но твой номер не прошел, - угрюмо проговорила она. Я остаюсь.

- Как хочешь.

- И я буду работать на полевой кухне.

- Я уже сказал "нет".

- Хотя бы объясни почему?

Но ее вопрос остался без ответа.

Глава 5

Неделю спустя после работы на полевой кухне Морган снова вошла в конюшню.

На этот раз одна.

Бен, молодой ковбой, ухаживающий за личными лошадьми Джейсона, смущенно выслушал ее просьбу.

- Ранчо - большая территория, Морган. Тысячи акров прерии. Человек может потеряться, и его не найдут. И потом эти москиты - страшное дело.

- Я не боюсь москитов, - пыталась убедить его Морган, - и не потеряюсь. Я просто хочу съездить к загонам, где клеймят телят.

Молодой ковбой колебался.

- Не знаю, понравится ли это Джейсону, - проговорил он наконец. Возможно, мне следует поехать вместе с тобой.

- Я люблю ездить одна, Бен. Не думаю, что будут сложности с Джейсоном, но, если будут, возьму всю вину на себя. Обещаю.

Через десять минут Морган верхом на Забияке уже выезжала из конюшни. Обеспокоенный Бен смотрел ей вслед, и она весело помахала ему рукой.

Хотя прошла неделя после поездки с Джейсоном к месту клеймения, Морган без труда нашла дорогу. На тропе были ориентиры. Даже въехав в лесок, она не растерялась, так как вовремя приготовилась.

Она не боялась ехать одна - ей даже нравилось это. Внучка ковбоя, она, верхом на Забияке, чувствовала себя как дома среди бескрайних земель ранчо. Даже жара не досаждала ей, как в самом начале.

Примерно через час Морган подъехала к загонам. Она услышала звуки оттуда еще издали. Раздавались выкрики ковбоев, мычание животных. Девушка решила понаблюдать за Джейсоном с холма. Лучше всего было видно с каменистого выступа на самой его вершине. Спешившись, Морган привязала Забияку к небольшому деревцу. Затем поднялась на камни.

Джейсон не заметил ни девушки, ни лошади. Как в прошлый раз, он работал вместе с ковбоями - широкоплечий, верхом на могучем коне, он двигался вокруг стада. Первым увидел ее Чарли.

- Да это же Морган! - услышала она его выкрик.

Несколько ковбоев посмотрели на холм, но Джейсон ничего не слышал, так как - скакал в некотором отдалении от Чарли и остальных. Хэнк тоже что-то выкрикнул. Морган не разобрала слов, но по реакции Чарли догадалась: какую-то непристойность. Работа забыта - ковбои рассматривали ее.

Джейсон, должно быть, почувствовал: что-то случилось - и поднял голову. Несколько секунд, словно не веря собственным глазам, он рассматривал Морган, затем отшвырнул лассо и поскакал на холм.

Обрадованная, Морган побежала вниз, чтобы встретить его. Лишь когда он приблизился, она увидела его суровое, неулыбающееся лицо.

- Какого черта ты здесь делаешь? - потребовал он ответа. - Джейсон, неуверенно начала Морган.

- Ты должна быть в доме на ранчо, - перебил он ее.

- Я приехала посмотреть, как клеймят скот.

- Ты это уже видела.

- Только один раз.

- Вполне достаточно.

- Нет, Джейсон, я хочу посмотреть еще раз.

- Ты не имела права, Морган.

- Права? - Она изумленно посмотрела на него?

- Нужно было спросить моего разрешения, прежде чем ехать. - Лицо Джейсона оставалось жестким.

- Разрешения? - В голосе Морган послышался протест.

- Ты меня слышала, я.

- Я думаю, ты имел в виду - поставить тебя в известность, - гневно сказала она. - Я бы так и сделала, Джейсон, но тебя не было.

- В таком случае тебе следовало остаться в доме.

- И чем же заняться? - спросила Морган угрожающим тоном.

- Чем положено женщинам, - равнодушно проговорив Джейсон.

- Готовить? Стирать? - Она злобно бросала слова. - Я все это сделала. Приготовила завтрак ковбоям. Приготовила и упаковала обед. Приготовила завтрак тебе. Прибралась в доме. Да, я знаю, уборка в доме - не моя обязанность, но все равно сделала это.

- Зачем ты приехала? - напряженно спросил Джейсон.

- Я сделала все, что смогла придумать, и заскучала. Все надоело. Ты можешь понять это, Джейсон?

- Как же не понять, - холодно сказал Джейсон. - Вера тоже скучала. Ей надоело ранчо. Так надоело, что она начала отдаляться от всего сразу после медового месяца. Если и тебе надоело, Морган, не следовало приезжать сюда.

- Ты говорил мне это миллион раз. Я устала слушать это.

Он пожал плечами.

- В таком случае не буду тратить время на повторение;

Оскорбленная холодностью его тона, Морган горько усмехнулась.

- Ты меня так не любишь...

По его отчужденному взгляду невозможно было понять, о чем он думает. Любовь или нелюбовь, - отчетливо проговорил он, - не имеют в данный момент никакого отношения к моим чувствам. Ты не должна была ехать на пастбище без разрешения.

Морган вскинула голову.

- Я не ребенок, Джейсон, и не нуждаюсь в разрешениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза