Читаем Красная гвардия полностью

Он снял грязную черную куртку-кули, чтобы обнажить чудовище телесного цвета. Макияж отлично поработал над этим, даже включая бородавки с растущими из них волосами. Одна ремешка телесного цвета проходила под его подмышками и застегивалась спереди. Края были так тщательно склеены и соединены, что горб выглядел так, будто вырос из его собственной плоти. Ник прятал в нем приемопередатчик.


Он поставил крошечный радиоприемник на корпус котла, вытащил длинную антенну и вставил ключ, спрятанный в базе. Трансивер работал на мощных, долговечных серебряных батареях. Он посмотрел на Фань Су.


«Вы уверены? Мне придется передавать в течение нескольких минут. И наша информация такова, что Народная армия довольно хороша в радиоперехвате. Как только я закончу, нам придется бежать. "


Она бросила ему мяч. Впервые за долгое время она улыбнулась. «В этой жизни нет ничего определенного, дорогая. Особенно в таких жизнях, как наша. Я думаю, у нас все получится, но я не знаю, что написано. Это тебе решать». Она пожала плечами со всей покорностью Востока. «Но я знаю, что должен делать».


Киллмастер нахмурился. Ключ он не трогал. Конечно, она была права. Ничего в жизни не было уверенным. Никаких гарантий. Философия временами была очень тонкой тростью. Он видел себя в железной клетке, которого забросали камнями и кричали хунвейбины. Дело Картера. Награда в сто тысяч долларов. Боже, какой хороший день у ублюдков! Они выставляли его напоказ с веревкой на шее, пытали его, резали понемногу, как они это делали сейчас с По-Чоем. А когда вся пропагандистская ценность будет вытеснена, его убьют. Как можно медленнее и мучительнее.


Однако миссия должна быть выполнена, и он не стал бы лидером в своей профессии, сдерживаясь.


Киллмастер ухмыльнулся девушке. «Хорошо, поехали». Он начал стучать по маленькому ключику, отправляя свои позывные через море туда, где его ждал авианосец.


Желтая Венера зовет Пилообразного - Желтая Венера зовет Пилообразного…


Точки и тире вернулись к нему. Давай, Желтая Венера.







Глава 8






Крепкий горбатый кули тащил рикшу по извилистой узкой улице Желтых аистов. Шел небольшой дождь, чуть больше тумана, но на его широких плечах была накидка из соломы, и он поднял тенг, чтобы защитить своего пассажира. На улице было темно и безлюдно. Большой кули почти чуял страх за закрытыми и забитыми досками магазинами. Красная гвардия Мао превратилась в монстра - и монстр сегодня вечером ушел. Недалеко от них, там, где улица переходила в площадь Карла Маркса и растворялась в лабиринте муниципальных зданий, Зверь кричал о крови и плоти.


Позади него Фань Су сказал: «Помни - ты глухонемой. Если у нас возникнут проблемы, позволь мне говорить все».


Ник Картер на мгновение притормозил и оглянулся на нее из-под полей своей кули-шляпы. Он улыбнулся своими черными зубами и кивнул. Глухонемой. Он вряд ли забудет. Он устремился к лучу света в конце улицы. Он держал голову опущенной, а ноги его .

напоминали ноги рикши профессионала. Киллмастер и раньше это делал.


Фань Су чинно сидела в рикше, аккуратно одетая в стеганый костюм и в маленькой зеленой шапочке с красной звездой. На ней были кроссовки и неизбежная санитарная маска из белой марли, а в руке она несла красную книгу Мао - Библию красной гвардии. Между ее стройными ногами она также несла смертоносный пистолет Намбу.


Киллмастер носил «люгер» и стилет на своих обычных местах под своей мешковатой черной униформой. Теперь, когда они приближались к площади и могли слышать хриплый рев грузовиков и громкоговорителей поверх грозного гула толпы, он подумал, что это что-то вроде столкновения со слоном с рогаткой. Если им суждено выполнить свою задачу - убить По-Чоя, - это придется сделать хитростью. Не грубой силой. Она это понимала.


Слева от того места, где на площадь выходила улица Желтых аистов, виднелся изогнутый фасад большого универмага. Здесь несколько трамваев безнадежно застряли в нахлынувшей, поющей, кричащей и воющей толпе. Все доступные источники света на площади и в окружающих зданиях были включены, а с платформ грузовиков и выступающих мощные прожекторы бродили взад и вперед по небу и толпе. Два прожектора, каждый из которых светился из отдельной точки, не двигались. Они пересекли и слились в железной клетке, которая свисала со стальной балки, прикрепленной к высокому столбу перед полицейским участком.


Ник сразу понял, что, пока он не сделает свой ход, ему не о чем беспокоиться. Фань Су тоже. Около сотни тысяч фанатиков Красной гвардии кричали и кричали, толкались и толкались, ругались и смеялись, и они полностью потерялись. Просто еще один кули-рикша и аккуратная девушка-гвардеец.


Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив