– Что изволите записывать? Наши грехи? Тогда понадобится книжечка побольше…
– «Результат так называемых рабочих союзов…»
– Очень хорошо, – заметила ревизорша.
– Берегитесь рабочих союзов, – сказал столяр. – Сотни лет мы били по королям и только теперь сообразили, что не в них дело; в следующий раз мы ударим по бездельникам, которые живут за счет чужого труда, черт побери, посмотрим, что будет!
– Тише, тише! – успокаивал его сапожник.
Разобиженная мать, которая все это время не спускала глаз с госпожи Фальк, воспользовалась наступившей паузой и спросила:
– Простите, вы не госпожа Фальк?
– Конечно, нет! – ответила госпожа Фальк с убежденностью, которая поразила даже госпожу Хуман.
– О господи, как же вы похожи на ту женщину; я знала ее отца, шкипера Ронока с Хольмана, еще когда он был простым матросом.
– Все это, конечно, очень интересно, но к делу не относится… Есть здесь еще нуждающиеся в спасении?..
– Нет, – ответил столяр, – они нуждаются не в спасении, а в пище и одежде, но больше всего им нужна работа, много работы, и хорошо оплачиваемой работы. Но не советую дамам заходить к ним, потому что у одного из них оспа.
– Оспа! – воскликнула госпожа Хуман. – И нам не сказали ни слова! Пошли скорее, Эжени, и вызовем сюда полицию. Фу, какие люди!
– А как же дети! Чьи это дети? Отвечайте! – приказала госпожа Фальк, погрозив карандашом.
– Мои, добрая госпожа, – сказала мать.
– А муж? Где муж?
– Его и след простыл, – заметил столяр.
– Так! Тогда мы сообщим о нем в полицию. И засадим его в работный дом. Мы все здесь перевернем вверх дном! Действительно, это очень подходящий для нас дом, Эвелина!
– Не угодно ли вам присесть? – спросил столяр. – Беседовать ведь лучше сидя; правда, у нас нет стульев, но это не беда; к сожалению, у нас нет и кроватей, ими мы заплатили налог.
– Пошли, Эжени, ради бога; это становится невыносимым…
– Уверяю вас, дорогие дамы, это уже невыносимо, – заметил столяр. – И наступит день, когда станет еще хуже, но тогда, тогда мы спустимся и с Белых гор, и с Прибрежных гор, и с Немецких гор, и спустимся с большим грохотом, подобно грохоту водопада, и потребуем, чтобы нам вернули наши кровати. Потребуем? Нет, заберем! А вы будете спать на верстаках, как сейчас сплю я, и будете есть картошку, так что ваши животы раздуются, словно вас подвергли пытке водой, как нас…
Обе дамы исчезли, оставив кипу брошюр.
– Фу-ты, черт, как пахнет одеколоном! Совсем как от уличных девок! – сказал столяр. – Так-то вот, сапожник!
Он вытер своим синим фартуком лоб и снова взялся за рубанок, а остальные погрузились в размышления.
Игберг, который все это время дремал, теперь очнулся и стал приводить себя в порядок, чтобы уйти вместе с Фальком. С улицы через открытое окно снова послышался голос госпожи Хуман:
– Почему она говорила о каком-то шкипере? Ведь твой отец капитан?
– Его так прозвали. Впрочем, шкипер и капитан – одно и то же. Ты ведь знаешь. Но до чего наглый сброд! Сюда я больше ни ногой! А отчет получится неплохой, вот увидишь. Поехали на Хассельбаккен!
Глава 17
Человеческая природа
После обеда Фаландер сидел дома и разучивал роль, когда послышался легкий стук в дверь, два двойных удара. Он вскочил, набросил халат и открыл дверь.
– Агнес! Какая редкая гостья!
– Да, вот решила зайти проведать тебя; чертовски скучно живется!
– Ты, оказывается, умеешь ругаться.
– Позволь мне немного поругаться, это так приятно.
– Гм! Гм!
– И дай папиросу – я уже шесть недель не курила. С ума можно сойти от этих уроков воспитания.
– Он такой строгий?
– Черт бы его побрал!
– О, Агнес, как ты выражаешься!
– Мне нельзя курить, нельзя ругаться, нельзя пить пунш, нельзя отлучаться по вечерам! Только бы выйти замуж! А уж тогда!
– Это он всерьез?
– Абсолютно всерьез! Взгляни на этот носовой платок!
– Инициалы «А. Р.» с короной? Фамильный герб?
– У нас с ним одинаковые инициалы, я и позаимствовала у него платок! Здорово?
– Здорово! Значит, дело зашло довольно далеко!
Ангел в голубом платье бросился, как капризное дитя, на диван и затянулся папиросой. Фаландер окинул всю ее взглядом, словно мысленно прикидывал, сколько она стоит, потом спросил:
– Выпьешь пунша?
– С удовольствием!
– Ну, а ты любишь своего жениха?
– Он не из тех мужчин, кого можно по-настоящему любить. Впрочем, не знаю. Люблю? Гм! А что это, собственно, такое?
– Да, что это такое?
– О! Ну, уж ты-то знаешь, что это такое. Он очень достойный человек, даже слишком… но, но, но…
– Что «но»?
– Он слишком уж порядочный…
Она посмотрела на Фаландера с такой улыбкой, что, если бы ее жених увидел ее, он был бы немедленно спасен.
– Он не позволяет себе никаких вольностей в отношении тебя? – спросил Фаландер с любопытством и беспокойством в голосе.