Читаем Красная комната. Пьесы. Новеллы полностью

Монс молчит и смотрит на него насмешливо и недоверчиво.

Ты, кажется, думаешь, что я… не в своем уме. Оттого, что себя ты считаешь в своем уме и считаешь, что ты вел бы себя совсем иначе, окажись ты в моей шкуре. Меж тем я все верно говорю. А тебе мог бы попасться зять и похуже.

Монс молчит.

Не отвечает! Когда, где еще король терпел такое униженье?.. Неужто ты не понимаешь, как высоко ценю я твою дочь, если собираюсь сделать ее королевой и являюсь с визитом к такому высокомерному невеже! И грубияну! Я ухожу! Как бы не раскаяться мне в моем поступке, навеянном великодушием и недоступном твоему пониманию! Пойдем, Карин!.. Пойдем! (Уходит, уводя за руку Карин. Оборачивается.) Я прощаю тебе, оттого что сам нуждаюсь в прощении! Недавно я считал себя худшим из смертных, но теперь вижу, что я даже чуточку лучше тебя!

Библиотека в башне. Герцог Юхан сидит за письменным столом, склонясь над толстым томом. Стучат.

Юхан . Войдите.

Входит герцог Карл .

Ты спал?

Карл . Да, выспался и все решил!

Юхан . И что же ты решил?

Карл . Что избавление от мелких князьков не такое уж горе для страны.

Юхан . Таково же, кажется, и общее мнение! Но страною не может править безумец!

Карл . В том-то и тонкость… Безумец ли он?

Юхан . Без сомненья!

Карл . Постой! Муки совести, раскаяние, покаяние – еще не безумие!

Юхан . Но ты не знаешь последней его выходки – чистое безумие! Ты не знаешь того, что он, король, явился с визитом к солдату Монсу, просил по всей форме руки его дочери, и готовит свадьбу, и уже пригласил меня. Ты тоже вот-вот получишь приглашение!

Карл (задумчиво ходит взад-вперед) . Это не умно, да, но это и не безумие!

Юхан . Нет? Значит, по-твоему, пусть шведский трон наследуют внуки солдата Монса?

Карл . Я бы этого не хотел; но дети, рожденные вне брака, не могут ведь быть престолонаследниками.

Юхан . Не могут? Йоран Перссон, ловкий дьявол и единственный государственный деятель в этой стране, добьется от риксдага всего, чего ему захочется… Добился же он моего смертного приговора… Он заставит риксдаг узаконить девкиных детей, и их признают наследниками.

Карл . А нельзя ли его убрать?

Юхан . Попробуй! Верней – Йоран ничто без Эрика, стало быть…

Карл . И Эрика долой!.. Но он ведь брат нам…

Юхан . Нет, сам он отрекается от нас, ибо матери у нас разные!

Карл . Возможно, если бы мы вместе произвели переворот…

Юхан . Риксдаг встал бы потом на нашу сторону…

Карл . Юхан, где ты набрался таких понятий?

Юхан . У врагов моих!

Карл . Дурные учителя! Но, положим, мы двое учиним переворот – что тогда?

Юхан . Двое и займем престол! Трон, на котором сиживал Густав Васа, достаточно широк и для двоих!

Карл . Значит, решено? Где твоя рука?

Юхан (протягивая руку) . Решено!

Карл . Я верю тебе, Юхан, ибо в тебе есть то, чего недостает Эрику, – ты веруешь! Итак, мы тотчас отклоняем приглашенье на свадьбу и отправляемся в Стокгольм!

Юхан . Не лучше ли, чтоб Эрик ждал нас к себе на свадьбу?

Карл . Смотря как повернутся обстоятельства. Мы даже не знаем, как он расставил фигуры. Пусть сперва сам сделает ход.

Юхан . Ты чуть ли не умней меня! Но, знаешь ли, боюсь я этого приглашения. Он нас считает Фолькунгами, ибо мы происходим от Вальдемара; не предвещает ли это повторения Нючёпингского гамбита…

Карл . Или мата в Готуне…

Юхан . Пожалуй!

Карл . Ну – за доску! Я полагаюсь на тебя, Юхан, сам знаешь в чем!

Юхан . Ты можешь на меня положиться!

Замок. Входят Эрик и Карин в королевских одеждах.

Эрик . Ну вот, теперь ты супруга моя, мать народа и госпожа господствующих. Приветствую тебя в королевском замке. Жаль, герцогов не было на церемонии… но, надеюсь, на свадебный пир они пожалуют…

Карин . Не сетуй, Эрик, на это последнее унижение; лучше порадуйся со мною вместе, что родители наших детей – законные супруги…

Эрик . Все в жизни моей было нечисто и криво; и даже день, когда я повел свою суженую к святому алтарю, стал для меня днем бесчестья! И детей, благословенье божье, пришлось скрывать, чтоб не открыть нашего позора миру, который и без того все о нем знает.

Карин . Не будь неблагодарным, Эрик! Вспомни страшные дни и ночи, когда ты дрожал за жизнь своих детей, заложников врага…

Эрик . Да. Ты права, и враг оказался великодушнее меня, моих детей пощадили, а я отнял у дворян жизнь… Да, да, все лучше меня, и я не заслуживаю своей судьбы. Совершенно не заслуживаю!

Карин . Радовался бы, что избежал такого горя…

Эрик . Я и радуюсь… но мне неспокойно… и мне грустно, что из-за герцогов я не мог пригласить Йорана Перссона на наше венчанье… но они потребовали!

Карин . Не надо грустить, лучше благодари Бога…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с призраками. Английские готические рассказы
Дом с призраками. Английские готические рассказы

В антологию, предлагаемую вниманию читателей, вошли рассказы и новеллы английских и американских писателей XIX–XX веков, посвященные пугающим встречам человека со сверхъестественными явлениями. Мистические и загадочные происшествия, поведанные в этих историях, приоткрывают дверь в потусторонние и инфернальные измерения бытия, ставят героев в опасные, рискованные, леденящие кровь ситуации — лицом к лицу с призраками и ожившими мертвецами. За покровом обыденной реальности авторы сборника (среди которых — Э. Гаскелл, Ч. Диккенс, Э. Бульвер-Литтон, Г. Джеймс, У. Коллинз, Дж. Ш. Ле Фаню, X. Уолпол, Дж. Элиот) обнаруживают жутковатый готический мир, опровергающий рациональные философские построения и самоуверенные претензии на всезнание, присущие человеку Нового времени.

Уильям Уилки Коллинз , Эдвард Бенсон , Эдвард Бульвер-Литтон , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон , Эдит Уортон , Элджернон Блэквуд

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика