Карин
. Йоран Перссон… хочет снова подольститься к королю после своей опалы.Макс
. А ты этого не допускай!Карин
. Если б я могла! Все думают, власть моя безгранична, а я ровно ничего не могу!Макс
. Убежим!Карин
. Нельзя. Эрик говорит, он умрет, если я его покину.Макс
. Ну и пусть его!Карин
. Что ты! Уж ты не желай смерти ни ему и никому другому — Бог накажет. И ты лучше уйди теперь, Макс, не то Йоран нас услышит!Макс
. Не хочешь ли вечерком встретиться и поговорить со мною где-нибудь в надежном месте?Карин
. Нет, не хочу! Не могу!Макс
. Карин, ты ведь не хуже меня знаешь, что король собрался жениться. Думала ли ты о том, какая судьба тебе тогда грозит?Карин
. Когда пробьет час, но не ранее, я буду знать, как мне себя вести.Макс
. Но ведь поздно будет! Вспомни-ка отца Елизаветы Английской[53], Генриха Восьмого[54]. Отвергнутые супруги его не оставались в живых, но кончали на эшафоте. И дочь этого изверга станет твоей королевой! Самое существование твое будет ей вечной насмешкой, и уж конечно, она сумеет от тебя отделаться!Карин
. Ах, какая мука!.. Но ступай же, да не гляди наверх: он вышел на балкон!Макс
. Да как ты увидела?Карин
. У меня в шкатулку с шитьем зеркальце вделано! Ступай! Он тебя заметил, хочет чем-то в тебя запустить…Макс
. Он гвоздями швыряется! За тролля меня принимает, что ли?Карин
. Помилуй господи. Он верит во все темные силы и не верит в благие. Ступай же, уйди, ради Христа!Макс
. Хорошо! Но когда я тебе понадоблюсь, ты уж кликни меня, Карин!Карин
. Скорей, скорей, не то он и молоток вслед за гвоздями швырнет!Макс
. Да что он — спятил?Карин
. Тс-с! Ступай, ступай, ступай!Карин
. Чего вы тут ищете?Йоран Перссон
. Я ищу вас, моя фрекен, и несу вам благие и великие вести.Карин
. Неужто вы можете принести что-то благое?Йоран Перссон
. Изредка даже я несу благо другим, себе же один вред!Карин
. Говорите же, только будьте осторожны. Король стоит на балконе… Не оглядывайтесь.Йоран Перссон
. Мой король все еще гневается на меня — и напрасно, ибо ему не сыскать более верного друга…Карин
. Ну, раз уж вы сами так говорите!..Йоран Перссон
. Я не часто заслуживаю доброго слова, сам знаю, а когда и заслуживаю — не заношусь. Фрекен, слушайте меня! Сватовство короля в Англии провалилось. Вам и деткам вашим это сулит новые надежды, а королевству…Карин
. Вы правду говорите?Йоран Перссон
. Чтоб мне умереть на месте. Но — слушайте меня! Король сам еще ничего не знает. Остерегайтесь ему это сообщать. Но будьте рядом, когда на него обрушится удар, ибо крушение надежд глубоко потрясет его душу!Карин
. Теперь я знаю, что вы говорите правду и что вы друг мне и королю.Йоран Перссон
. Но король не друг мне!Карин
. Уйдите, он убьет вас!Йоран Перссон
. И пусть!Карин
. Он нынче не в себе! Берегитесь!Йоран Перссон
. О, мне бросают цветы!Эрик
Йоран Перссон
. Смеется!Карин
. Давным-давно не слыхала такого! Добрый знак!Йоран Перссон
Карин
Йоран Перссон
. Пусть уж я буду придворным шутом, ежели самому Гераклу не под силу более вызвать смех моего господина!Карин
. На гвозди не наступите, Йоран!Йоран Перссон
Эрик
Йоран Перссон
. Йоран в немилости!Эрик
Карин
Эрик
. Ха-ха-ха-ха! Йоран! Погоди! Я сейчас спущусь!Йоран Перссон
(Карин). Я буду тут как тут, когда ему понадоблюсь!Карин
. Не раскаяться бы мне. Но я прошу вас, Йоран, — останьтесь! Эрику так плохо, а ведь когда он узнает о постигшей его печали, ему будет еще хуже!