Читаем Красная пара полностью

С провизией, которую прислал капитан, надо было также учинить некоторый порядок. Всё утро прошло на этих приготовлениях, вторичных, но необходимых. Кароль имел данные ему указания, где в соседстве может уверенно рассчитывать на помощь; таким образом, взяв проводника, он двинулся пешим из лагеря в сторону, противоположную той, из которой прибыл. В этот раз нужно было пешком пробираться через болота и продираться через заросли. Продолжалось это, однако, пару часов, прежде чем попали на тропинку, которая вывела их из леса. Над дорожкой, которая бежала у края бора, стояла маленькая корчёмка, в которую проводник ввёл Кароля на отдых. Они нашли там только шинкаря и шинкарку неофитов, у которых из глаз что-то зло смотрело. Товарищ также предостерёг Кароля, что полностью доверять этим людям было нельзя. Прикидывались, поэтому, он геометром, а тот крестьянином из ближайшей деревни, который вёл его в усадьбу. Сплели целую историю, чтобы объяснить, для чего по слякоти шли пешком, шинкарь её слушал, но с очевидным недоверием. Дело было в том, чтобы в одной из ближайших деревень достать коней, после долгих торгах хозяин согласился их привести; заметили, однако же, что раньше в алькове он отбывал с женой долгое совещание. Молча сели на воз и двинулись; оба были такие уставшие, что и Кароль задремал, и проводник его, на плечо неофита склонив голову, храпел.

Поэтому они не заметили, как возница их повёл совсем иной дорогой, чем было нужно. Вдруг обоих привели в себя русские крики над головами и заметили, что их завезли в корчму, которую окружали казаки.

Проводник Кароля полностью утратил самообладание, но грозящая опасность добавила хладнокровия молодому человеку, который, заметив предательство возницы, имел надежду из рук Москвы с капелькой отваги вызволиться. Вовсе не смешавшийся, он медленно слез с повозки и стал спрашивать, зачем сюда заехали. Видя его таким уверенным в себе, фурман немного растерялся и начал объяснять, что должен был остановиться в корчме на постой. Казаки уже обступали воз со всех сторон, когда, заметив между ними вчерашнее лицо, Кароль набрался отваги; стали у него спрашивать бумагу.

– Проводите меня к офицеру, я объясню ему.

Именно когда он это говорил, подошёл вчерашний собеседник и как знакомого приветствовал Кароля.

– Пане капитан, – сказал громко путник, делая весёлую мину, – мы обедали вчера с вами, можете засвидетельствовать, что я не подозрительный человек.

– Ну да, – отпарировал офицер. – А что вы тут делаете?

– Понадобилось попасть в соседнюю деревеньку, я нанял вот этого господина, который меня сюда совсем неожиданно привёз.

– Я хотел отдохнуть, – выцедил, давая ему тайные знаки, возница.

Но капитан топнул ногой, погрозил и велел солдатам отступить.

– Ежели прикажете, поеду дальше, – сказал смешанный шинкарь.

– Мой дорогой, – отвечал ему Кароль, – не объясняй и не баламуть, ты хорошо понимаешь что сделал; мне нужно было ехать в совсем противоположную сторону, ты привёз меня сюда, думая, что я подозрительный человек, и что продашь меня за несколько рублей; каждый зарабатывает на хлеб, как может, смотри только, чтобы тебе это на добро вышло.

Пойманный неофит начал клясться и неловко отнекиваться. Кароль, даже не отвечая ему, бросил несколько рублей и сразу же взял предложенную фурманку, которая ехала в сторону деревни, куда он направлялся.

Так счастливо они ушли от опасности, нескоро, когда уже деревни видно не было, он отдышался. Сопутствующий ему молодой парень, ужасно испуганный, это приключение рассказал крестьянину, который их вёз. Был это пожилой уже человек, честного облика, которого это дело, казалось, очень сильно интересует.

– Видите, – сказал он, выслушав, – я эту шельму, пропинатора, давно уже знаю, что он с русскими держится, сказать по правде, я специально вам скорей с моей фурманкой навязался, дабы как можно быстрей выбраться из этого казачества. Он хотел вас, собачья кровь, продать, не промахнётся. Но его рано или поздно иудейство за это достанет.

Он повернулся к Каролю и моргнул глазами.

– Панычик, я старый польский солдат и через кожу чувствую, кто что имеет в сердце, я сразу из ваших глаз понял, что у вас тут какое-то достойное дело. Довезу вас безопасно до двора, но, прошу вас, если бы эту шельму можно было повесить… Мир избавился бы от одного негодяя. Пусть бы болтался, это ему по праву надлежит.

Кароль ничего не отвечал, но Войтек, который с ним ехал, шепнул на ухо вознице:

– Уж ничего не говорите, я даю вам слово, что приведу его в порядок.

И так как-то доехали до усадьбы, но уже всё не клеилось; хозяина не было дома, а вместо него какой-то урядник из городка, а с ним большой бурмистр – ничего хорошего вдобавок. Кароль не был знаком с хозяйкой, которая его очень холодно приняла. Неизвестно, что было предпринять: ехать ли дальше или ждать? В этой неопределённости он решил, что спешный отъезд мог бы дать подозрение бурмистру, который и так уж очень со всех сторон его обходил.

Перейти на страницу:

Похожие книги