Рептилии подошли еще ближе, и вонь стала почти невыносимой.
— Не знаю, пригодится ли нам эта штука, — сказал вдруг Мэтти, — но я вытащил ее из кармана у того дядьки.
Шерлок повернулся и увидел в руке Мэтти маленький двуствольный пистолет.
— Это «Ремингтон Дерринджер», — подсказала Вирджиния. — Папа мне когда-то такой же купил, но я его потеряла.
— Как тебе удалось его стащить? — удивился Шерлок.
Мэтти пожал плечами:
— Меня мои таланты кормят. Щипачество — один из них.
Шерлок перевел взгляд с пистолета на приближающихся рептилий.
— Две пули на троих, — сказал он. — Это не выход.
— Но это повышает наши шансы на выживание, — возразила Вирджиния.
— Это значит, что нас убьют и съедят поодиночке, а не всех троих одновременно, и нам такой вариант не подходит.
— У тебя есть идея получше? — поинтересовался Мэтти.
— Вообще-то да, — ответил Шерлок. Он окинул взглядом стены вольера. — Как они все это оборудовали? Вряд ли рабочие заходили сюда по доске. Слишком большая вероятность покалечиться.
— Ты считаешь, здесь должна быть дверь или ворота? — спросил Мэтти.
— Наверняка. И нам всего лишь нужно их отыскать.
Шерлок присмотрелся к подкрадывающимся рептилиям.
— Они ходят медленнее, чем мы, но рано или поздно они нас измотают. — Он перевел взгляд на камни. — Смотрите, если мы заберемся повыше, а потом спрыгнем, то сможем оказаться у них за спиной. И тогда попробуем поискать выход. Они не слишком быстрые.
Прежде чем Мэтти или Вирджиния успели его остановить, Холмс бросился прямо к рептилиям. Три пасти, полные острых зубов, распахнулись одновременно, и громкое шипение едва не оглушило его. Не раздумывая, Шерлок метнулся к большому камню, а с него уже перескочил на более крупный валун. Валун покачнулся, и Шерлок понял, что если сейчас упадет, то рептилии набросятся на него в тот же миг. Он прыгнул, когда твари уже тянули к нему свои узкие морды, надеясь ухватить за пятки.
Приземлился он на открытом участке и, обернувшись, увидел, что Вирджиния летит прямо на него. Он поддержал ее в момент приземления и оттащил в сторону, чтобы освободить место для Мэтти. Рептилии пытались поймать Мэтью во время прыжка, одна из них даже оттолкнулась хвостом, чтобы приподняться повыше, но их челюсти лишь щелкнули в воздухе. Мэтти упал на корточки и перекатился на бок, а потом уже вскочил на ноги.
Без малейших проблесков эмоций рептилии развернулись и снова направились к своим жертвам, не сводя с них крохотных черных глаз.
— Быстрее! — крикнул Шерлок и бросился к стене, отделяющей вольер от внешнего мира. Справа от него стена выглядела сплошной сверху донизу, но слева нижнюю ее часть скрывала куча камней. Он кинулся вперед, и заглянул за камни. Ничего! Дальше был еще один открытый участок, а за ним большой куст, загораживающий стену. Шерлок раздвинул ветви, и его сердце екнуло, когда он обнаружил металлическую решетку, поднимающуюся от земли примерно на уровень талии, с петлями на одной стороне и простым засовом на другой.
А потом он увидел на засове висячий замок.
Мэтти подбежал к нему.
— Вряд ли, — сказал он. — Замок большой. Пули от него просто отскочат.
— А петли?
— Две пули на три петли. Та же беда.
К ним подошла Вирджиния, с опаской оглядываясь через плечо.
— Мне кажется, другого выбора у нас нет, — заметила она.
Мэтти пнул решетку ногой. Бесполезно.
Шерлок никак не мог решить, что лучше. Стрелять в рептилий и оставить одну из них в живых или стрелять в замок и, возможно, зря растратить пули. Что же выбрать?
И тут он услышал свой внутренний голос: «Что бы подсказал Майкрофт? Что бы сказал Амиус Кроу?» И, как это произошло в поезде, Шерлок нашел ответ: «Если у тебя есть два пути и оба тебе не нравятся, выбирай третий».
Он бросил взгляд на пруд, в который они спрыгнули, и неожиданно вспомнил лестницу, ведущую вниз. Она явно шла не к выходу из вольера, потому что решетка расположена на уровне земли. Значит, эта лестница ведет куда-то еще. Именно в той стороне находится пруд, и Бальтазар говорил, что может наблюдать за тем, как рептилии прячут еду под водой. Возможно, лестница ведет в какое-то подземное помещение со стеклянным окном, через которое хорошо просматривается дно пруда. Именно с помощью этого окна Бальтазар и его гости могут следить за плавающими в воде животными.
Но как разбить стекло, если оно там есть? Оно должно быть очень толстым, чтобы выдержать давление воды.
Что же сделать, чтобы надавить на стекло сильнее, чем давит вода?
Шерлок выхватил пистолет у Мэтти из рук. У него было не только два ствола, но и два спусковых крючка, чтобы можно было стрелять из каждого ствола по отдельности. Шерлок заглянул в стволы.
— У тебя был такой пистолет, — обратился он к Вирджинии. — Как ты его заряжала?
— Засыпаешь в ствол черный порох, затем кладешь туда бумажную гильзу с пулей, — объяснила она. — Только ни в коем случае нельзя оставлять слой воздуха между пулей и порохом. Потом на каждый конец ствола надевается капсюль. После этого из пистолета можно стрелять.