Читаем Красная Шапочка: что было потом полностью

Иван быстрым шагом направился к трактиру, а я как бы рассеянно посмотрела по сторонам и, не спеша, направилась по улице в ту же сторону. Проходя мимо трактира, я заглянула в окно. Внутри царил полумрак, народу было много, разглядеть лица не удалось. Что же делать? Я миновала трактир, дошла до угла, перекинулась парой слов с лавочником и пошла обратно. На этот раз мне повезло – в трактире на столах начали зажигать свечи. Теперь лица сидящих были освещены, и я без труда разглядела среди них герра Гюнтера Гросса и Глупого Ганса. Да, это были они. Меня передернуло при воспоминании о том, как мне собирались отрубить палец. Стало зябко. Как условились, я пошла ждать мальчиков на пристань. Думала, совсем замерзну, но, когда немного успокоилась, озноб прошел. На самом деле, вечер был теплым. Ветра не было. Над морем в еще светлом небе висел молодой месяц, отражаясь в гладкой воде залива. Над гаснущей полоской заката зажглась крупная звезда.

Через некоторое время, они пришли, хмурые и озабоченные.

– Марта! Они вспоминали, как пытались получить выкуп с деревенской общины, захватив некую девчонку. Это была ты?

Я кивнула.

– Почему ты ничего не рассказала?!

– Не сердись, Мартин! Что толку было бы в этих рассказах? Ты уезжал, я оставалась, мне не хотелось, чтобы ты за меня беспокоился. Мы со Старым волком тогда здорово их напугали, я не ожидала, что они вернутся. Кроме того… прости, мне было больно об этом вспоминать – как раз тогда умер Старый волк. Он спас меня ценой собственной жизни!

Сколько времени прошло с тех пор, а я все еще не могу вспоминать ту

ночь без слез. Вот и теперь они полились в три ручья. Мужчины, как известно, женских слез выносить не могут. У Мартина с Иваном тут же сделались несчастные лица, и они стали наперебой меня успокаивать, гладить по голове и чмокать в мокрые щеки. Но, как только я, шмыгнув носом, вытерла глаза, снова стали серьезными.

– Этот негодяй решил мстить. Всем! И людям, и зверям. Они уже устраивали облавы на зверей в лесу…

Я опустила голову. Я слышала об этих облавах еще от молодых волков в Лапландии, а потом узнала, что их жертвой стали маленькие волчата Люпина и Бониты, но никому не рассказала. И о том, как меня пытались похитить по пути в Арнерию, Мартину я тоже не говорила. Наверное, надо, все-таки, рассказать.

– …а теперь собираются погубить всех жителей деревни! – закончил Мартин.

– Как?! – выдохнула я с ужасом.

– Герр Гюнтер Гросс заказал крыс…

– Крыс???

– Да! Слышала бы ты, как он ругался! Во-первых, потерпел убытки, когда не смог рубить лес. Во-вторых, не удалось получить выкуп за тебя. Так теперь еще пришлось платить большие деньги – неслыханное дело – за крыс!

– Крысы-то ему зачем понадобились? – недоумевала я.

– Это крысы с чумного корабля. В соседнем городе в порт пришел корабль, часть команды которого заболела чумой. Точнее, в порт его не пустили. Корабль встал на рейде, здоровых членов экипажа оттуда вывезли и поместили на карантин. А ухаживать за больными на корабль приехал врач и монахи. Но, все равно, все, кто был болен, умерли. Хорошо хоть больше никто не заразился. Корабль с мертвецами сожгли прямо в море. Но перед этим герру Гроссу удалось заполучить корабельных крыс. Естественно, никто не хотел ехать ловить крыс на чумном корабле. Гроссу пришлось хорошенько раскошелиться, чтобы нашелся такой смельчак. Точнее, безумец.

– Подожди, Мартин, я ничего не понимаю. Зачем все это нужно? Что за глупость!

– Это не глупость, а подлость, Марта! Глупый Ганс, по приказанию Гросса, выпустит крыс в деревне, которая отказалась на него работать.

– Для чего?

– Понимаешь, мы проходили в университете, что чуму переносят крысы. Не знаю уж, откуда об этом узнал герр Гросс, но, значит, узнал, раз придумал такой подлый план. Крысы с чумного корабля, наверняка, заражены. Если их выпустить в деревне, они там встретятся с местными крысами и быстро перезаразят их всех. Потом инфекцию от крыс подцепит кто-нибудь из людей и заразит других. В итоге погибнет вся деревня! А, может быть, болезнь распространится еще шире.

Я похолодела. Там же бабушка! Дядя Ганс, тетя Клара, все соседи, которых я знаю с детства! Что же делать?

– У нас это называется «биологическая война», – мрачно произнес Иван.

– Как бы ни называлось, мы не должны этого допустить! – отреагировал Мартин.

– А что мы можем сделать? Где крысы? – испуганно допытывалась я.

– Неизвестно. Они об этом не говорили.

– Когда их повезут в деревню?

– Завтра.

– Крыс много?

– Гросс говорил, что заплатил за пять штук. Значит, их пять. Не думаю, что тот ненормальный, который поехал их ловить на чумной корабль, стал бы там задерживаться, чтобы бесплатно поймать запасных.

– И этого хватит, чтобы погубить целую деревню?

Мартин пожал плечами.

– Вполне, – подал голос Иван. – Достаточно того, чтобы хоть одна привозная крыса встретилась с местными.

Я лихорадочно пыталась сообразить, что можно придумать.

– Надо выследить, когда их повезут в деревню.

– И что? Мы же не можем напасть и отобрать крыс, – возразил Мартин.

Перейти на страницу:

Похожие книги