Читаем Красное бедствие полностью

Никто кроме Мирая не сдвинулся с места. Все взгляды были прикованы к Ромэйн и Халахэлю.

– Вы тоже можете уйти, – наконец сказала Ромэйн. – Я не могу и не буду держать вас силой.

– Мы плывем с тобой, – медленно начал Райордан, – потому что просто не можем остаться в Пятнадцати Свободных землях.

– А нам некуда податься, – пробасил Барниш. – Так что, мы тоже с вами, да, Ливр?

Тот пожал плечами, соглашаясь.

– А моего мнения никто спрашивать не будет? – возмутился Латиш.

– Да кому ты нужен?

Мужчины принялись переругиваться. Рай отвел брата в сторону и принялся что-то ему объяснять. Удивленные глаза юноши с каждым сказанным Раем словом становились все больше.

– Не заставляй меня пить твою кровь при всех, – вдруг сказал Халахэль. – Успокойся. Сосредоточься на силе. Прикажи ей.

Ромэйн сглотнула и закрыла глаза, стараясь нащупать чужеродную силу внутри. Упругая, вязкая, она не желала подчиняться – норовила выплеснуться через край, вырваться, разрушить стену, которую Хэль так упорно возводил вокруг нее. Татуировка на руке начала чесаться.

– Хорошо, – услышала она шепот Халахэля, – продолжай.

Его пальцы коснулись ее лба, бурлящая внутри мощь начала утихать, как вода, которую сняли с огня. Пальцы с неприятным хрустом вправились, но продолжали болеть.

– Вот так. Посмотри на меня.

Ромэйн нехотя открыла глаза и посмотрела на уродливую демоническую морду. Кажется, Хэль понял, что противен ей, потому что вдруг отступил, потупил взгляд и сказал:

– Мне нужно принять человеческий облик. Когда я вернусь, хочу увидеть вас на борту корабля.

Ромэйн с облегчением кивнула. Ей и думать не хотелось о том, что будет, если пираты увидят его истинный облик.

Она подошла к Мираю и встала рядом с ним. Лодка медленно плыла к берегу, за спиной все отчетливее слышался скрежет металла и звуки горна. По спине Ромэйн ползли мурашки каждый раз, когда она думала о том, что именно отправил за ними Лаверн.

– Мирай!

Из лодки выпрыгнула высокая темнокожая девушка с короткими темными кудрями, выглядывающими из-под капитанской шляпы. Она шутливо отсалютовала и раскинула руки в стороны, явно собираясь заключить Мирая в объятия. Как ни странно, он не отступил, позволил ей повиснуть на себе и даже поцеловать.

– Это Фария, – пояснил он, явно смущенный таким приветствием.

– Капитан «Алого заката». А ты?..

– Ромэйн из Дома Наполненных Чаш.

– Мне жаль, – только и сказала Фария. – Зачем ты позвал нас, Мирай? Помнится, ты слово давал, что больше никогда не подуешь в свисток.

– Тогда я не знал, что за мной по пятам будут идти головорезы узурпатора.

– Кому вы перешли дорогу? – Фария стала серьезной. – Лаверну Второму?

– Именно ему и, – Ромэйн кивнула в сторону столпившихся мужчин, – у нас его брат.

– У вас кто?! – Фария присвистнула. – Вы влипли, я правильно понимаю?

– И нам не помешает ваша помощь.

Халахэль учтиво поклонился и обворожительно улыбнулся. Фария расплылась в ответной улыбке и кокетливо подала ему руку для поцелуя. Демон прижался губами к ее пальцам и усмехнулся.

– Обожаю спасать красивых мужчин, – проворковала Фария. – А у вас их… Извините, считать я не умею.

– Ты врешь, – мрачно сказал Мирай.

– Я не вру, я кокетничаю, – прошипела капитан и широко улыбнулась. – Что ж, приглашаю вас на «Алый закат»! Ведите себя прилично и помните, что, как только вы ступите на палубу, я стану вашим богом, судьей и…

– Да-да, – поторопил ее Хэль, – мы знаем морские законы.

Первым в лодку посадили Савьера. Он хмуро разглядывал пиратов, но вслух не сказал ни слова. Барниш и Ливр держались рядом с ним, будто стражники, а Рай и Демиан расположились напротив них. Места в лодке почти не осталось, но Хэль настойчиво продолжал уговаривать Ромэйн залезть в нее.

– Если лодка потонет, добираться придется вплавь, – как бы между прочим сказала Фария.

– Боюсь, что у нас нет времени возвращаться за теми, кто останется на берегу. – Хэль схватил Латиша за шиворот и закинул его в лодку. – Можем отправляться.

– А вещи? А джамали? – Фария цыкнула. – Столько добра пропадает. А что… Погодите-ка, а что там такое?

Она достала сложенную подзорную трубу и направила ее на берег.

– Что б меня Жнец взял, это же Железные Ласточки! Извините, но на них места…

– Быстрее!

Хэль принялся толкать лодку и вскоре та отошла от берега достаточно, чтобы гребцы взялись за весла. В какой-то момент Ромэйн показалось, что он останется там, чтобы задержать Ласточек, но Халахэль все же запрыгнул в лодку и та просела, приняв его вес.

– Можно мне? – Ромэйн протянула руку к Фарии.

– Да, держи.

Ромэйн приложила подзорную трубу к глазу и увидела в предрассветном сумраке шеренгу воительниц в побитых доспехах. Они волочили оружие по земле, хромали, едва переставляли ноги, но все равно шли вперед, ведомые чьей-то злой волей. Среди изуродованных смертью лиц Ромэйн увидела и знакомые – Кьярру, Олив, учившую ее стрелять из лука, и Шаю.

Тошнота подступила к горлу, Ромэйн прижала ладонь ко рту, тело сотряс болезненный спазм.

– Морская болезнь? Туго тебе придется, – со знанием дела заявила Фария. – А эти Ласточки, они разве не твоему Дому служат?

Перейти на страницу:

Похожие книги