Читаем Красное море под красным небом полностью

Это даст им пищу для размышления, решил Локки. Капитан пиратского корабля обычно забирает от двух до четырех десятых со всего захваченного на море. Сама мысль о равных долях задушит мысли о мятеже в зародыше.

— Равные доли! — повторил он, заглушая новый взрыв голосов. — Но решение нужно принять немедленно. Дайте мне клятву верности как своему капитану, и я тотчас освобожу вас. У меня есть средство доставить вас всех с этой скалы на «Красный вестник». У нас несколько часов темноты, чтобы выйти из гавани и скрыться. Не хотите идти — прекрасно. Но никаких одолжений. После нашего ухода вы останетесь здесь. Может, ваша честность произведет впечатление на утреннюю смену… но я сомневаюсь. Кто отказывается?

Никто из заключенных не сказал ни слова.

— Кто хочет освободиться и присоединиться к моему экипажу?

Локки поморщился от взрыва приветственных криков и позволил себе широко улыбнуться.

— Ваши свидетели — все боги! — крикнул он. — Что на языке, то и на сердце!

— Клянемся, — сказал Джабрил, и все закивали.

— Тогда держитесь своей клятвы или молите о смерти и будьте прокляты, когда вас станет взвешивать на своих весах Госпожа Долгого Молчания.

— Согласны! — послышался хор голосов.

Локки протянул Жеану ключи. Пленники зачарованно смотрели, как Жеан нашел нужный ключ, вставил его в скважину и резко повернул вправо.

8

— Есть одна сложность, — сказал Страгос.

— Только одна?

Локки закатил глаза.

— Из отобранных мною сорока четырех человек осталось сорок. Хватит ли этого для управления кораблем?

— У нас продовольствия и воды на сто дней для шестидесяти человек, — сказал Калдрис. — А управлять кораблем может и половина этого количества людей. Для корабля в плавании — ничего страшного.

— Вот именно, — сказал Страгос. — Отсутствующие четверо — женщины. Я поместил их в отдельную камеру. Одна заболела тюремной лихорадкой и заразила остальных. У меня не было выбора: пришлось переправить их на берег. У них нет сил даже поднять руку, не говоря уж об участии в экспедиции.

— В море без единой женщины на борту? — переспросил Калдрис. — А Меррейн с нами не будет?

— Боюсь, — любезно сказала Меррейн, — мои способности понадобятся в другом месте.

— Но это безумие! — воскликнул Калдрис. — Мы дразним Отца Бурь.

— Женщин для экипажа найдете в Порту Расточительности. Может, даже хороших офицеров. — Страгос развел руками. — За одно плавание ничего с вами не случится.

— Моя бы воля, я бы так не говорил, — ответил Калдрис с отчаянием в глазах. — Мастер Коста, так выходить в море нельзя. Нам нужны кошки. Корзина с кошками для «Красного вестника». Нам понадобится вся удача, какой удастся разжиться. Все боги свидетели, кошки обязательно должны быть на борту до выхода в море.

— Хорошо, — сказал Локки.

— Значит, решено, — сказал Страгос. — Теперь послушайте, Коста. Относительно… глубины вашего обмана. На случай, если у вас есть опасения. Никто из тех, кого вы заберете со Скалы Ветров, не служил в моем флоте, поэтому они не знают, что требуется от моих офицеров. К тому же вы будете пиратом, а не капитаном моего флота, так что носите свою маску уверенно и не опасайтесь мелочей.

— Это хорошо, — сказал Локки. — У меня и так чересчур много опасений.

— Последнее условие, — продолжал Страгос. — Люди, которые служат на Скале Ветров и не подозревают о нашем плане, относятся к числу моих самых верных и преданных сподвижников. Я дам вам средства вывести их из строя, не причиняя серьезного вреда. Никто из них не должен пострадать от ваших рук или от рук вашего экипажа, и храни вас боги, если хоть один из них умрет.

— Странное заявление из уст человека, который утверждает, что привык рисковать.

— Я не колеблясь в любое время пошлю их в бой, Коста, и готов их потерять. Но ни один человек из тех, что честно носят мой мундир, не должен погибнуть из-за нашего плана. Вы считаетесь профессионалами. Рассматривайте это как испытание вашего профессионализма.

— Мы не убийцы, — ответил Локки. — И если убиваем, то только по веским причинам.

— Тем лучше, — сказал Страгос. — В таком случае мне больше нечего сказать. Сегодня вы свободны, используйте личное время, как хотите. Завтра вечером, перед самой полуночью, высаживаетесь на Скале Ветров и начинаете.

— Нам нужно противоядие, — сказал Локки.

Жеан и Калдрис кивнули.

— Конечно. Вы все трое получите последние флаконы перед отплытием. После этого… через два месяца жду вашего возвращения. И отчета об успехах.

9

Локки и Жеан умудрились навести относительный порядок среди своего разношерстного экипажа еще в вестибюле башни. Жеану пришлось продемонстрировать свою физическую силу нескольким людям, которые порывались выместить гнев на спящих стражниках.

— Кому сказано: только троньте их — и пеняйте на себя! — в третий раз крикнул Локки. — Оставьте их. Если их найдут мертвыми, нам никто не будет сочувствовать. Пусть живут, и веррарцы месяцами будут смеяться над архонтом. Теперь, — продолжил он, — тихо выходите на пристань. Не торопитесь, разомните ноги, посмотрите на небо и море. Мне нужно подогнать лодку, чтобы увезти вас всех. И ради нас всех, не шумите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Благородные Канальи

Хитрости Локка Ламоры
Хитрости Локка Ламоры

«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.

Скотт Линч

Фантастика / Городское фэнтези / Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме