Читаем Красный дом полностью

Произвести впечатление на взрослых несложно – просто не лезь к ним и обращайся сообразно их возрасту. Разумеется, с семьей подобное не прокатит. Войдя в родной дом, ты сбрасываешь маску и из Супермена опять становишься Кларком Кентом.

– И что случится, если с тебя не снимут обвинения? – спросил Доминик.

– Маловероятно.

– Но все-таки? – Доминик видел, как неприятен Ричарду этот разговор, однако он слегка захмелел, а вытекающие из этого состояния преимущества появлялись редко.

– Можно предположить, что если кто-то проявил грубую небрежность, то его могут даже уволить. – Ричард не смог придумать иного способа закончить разговор без того, чтобы не дать понять – он этой темы избегает.

– Наверное, большинство таких дел улаживаются без суда – Доминик кусочком хлеба подобрал остатки кетчупа.

– Я бы предпочел, чтобы меня публично оправдали. К сожалению, это будет слово честного человека против слов лжеца и лицемера.

Подошла Луиза с яблочным пирогом в одной руке и чашей с ванильным мороженым в другой. Ричард медленно встал из-за стола.

– Схожу за тарелками.

Анжела поставила перед Бенджи груду грязных тарелок – ей хотелось, чтобы хотя бы один из сыновей приобрел навыки ведения домашнего хозяйства.

– Поставь их в посудомоечную машину. Осторожно, по одной зараз, ладно?

– Я помою всю жирную посуду в этой раковине, а ты помой бокалы в другой, хорошо? – предложила Дейзи.

– Давай поиграем в истории? – попросил Бенджи.

– Сосредоточься. Если разобьешь тарелку, я вычту ее стоимость из твоих карманных денег, – предупредила Анжела.

– В какие еще истории? – не поняла Дейзи.

– Ну, ты говоришь слово, я говорю слово, потом мама говорит слово, и так получается глупая история.

– Только чтоб в ней не было про какашки!

– Но мне нравятся такие истории!

– Мы знаем. – Анжела потрепала его по голове. – Но это твое личное пристрастие, и я не хочу, чтобы ты обсуждал его с нами.

– Ладно, тогда я начинаю.

– Давай.

– Однажды…

– Жил…

– Был…

– Мандарины…

– Нельзя сказать «был мандарины».

– Почему?

– Это грамматически неправильно.

– Ладно, тогда так: однажды жил-был…

– Грейпфрут…

– Но я хотел сказать – мандарин!

– Сейчас не твоя очередь. Тебе придется подождать, пока очередь дойдет до тебя, и только тогда ты скажешь что-нибудь забавное. Итак, однажды жил-был грейпфрут…

– Чьи…

– Штаны…

– Были…

– Сшиты…

– Белкой…

– Которая…

– Жила…

– В…

– Сумке…

– Сделанной…

– Из…

– Какашек…

– Бенджи!

Мелисса открыла вторую коробку канцелярских принадлежностей от фирмы «Ротринг», взяла одну из сигарет и понюхала. Пахло смолой, как от оранжевого куска, который используют для натирания струн скрипки – он еще похож на янтарь. Говорят, что по крови, взятой у комара, можно восстановить динозавра. Боже, почему тираннозавры не сожрали всю эту жужжащую мелочь?

Однажды Мелисса накурилась марихуаны вместе с матерью, и та рассказала ей, что отец порой привязывал ее к кровати поясом от халата. Сначала это казалось забавным, но наутро становилось не до смеха. Меган попробовала такое и чуть не рехнулась, была вся в соплях и потекшей туши. Мелиссе пришлось всю ночь ее отпаивать черным кофе и позволить выиграть в «Угадайку». Однако марихуану курить Мелиссе нравилось, тогда все становилось неважным, а время растягивалось.

Она выглянула за дверь. Лестничный пролет пустовал, снизу доносился глухой перестук тарелок. За дверью в конце коридора скрывались каменные ступени в сад. Мелисса отодвинула щеколду и вышла. В темном небе висела почти полная луна, бежали рваные облака, но у земли воздух был неподвижен. По-прежнему лаял пес. О боже, этот лай ей еще месяц будет сниться. От желтых окон доносились тихие голоса, там пили кофе и несли чушь о школах и ценах на недвижимость.

В сарае Мелисса села на ржавую газонокосилку и вынула из кармана пахнущую смолой сигарету. Крутанула колесико зажигалки, рассыпая искры, синие и острые, словно колючки боярышника.

* * *

«Жила-была красивая женщина по имени Кунг-се. Она полюбила Чанга, помощника своего отца. Однако отец обещал Кунг-се в жены богатому графу. Он запер Чанга и построил высокую стену вокруг дворца, чтобы разлучить влюбленных. Богатый граф привез ларец с драгоценностями, и свадьбу назначили на день, когда опадут цветы ивы. За день до свадьбы Чанг переоделся слугой и незамеченным ускользнул из дворца, влюбленные сбежали вместе с ларцом. Отец Кунг-се увидел их и погнался за ними через мост, размахивая хлыстом. К счастью, Кунг-се и Чангу удалось похитить корабль графа и уплыть на безлюдный остров.

Несколько лет спустя отец Кунг-се отыскал этот остров и послал воинов, которые нашли и убили его дочь и Чанга. Боги увидели это и сжалились над влюбленными, превратив их в двух голубей, парящих в небе над водой, ивами и садом».

* * *

– Общество стало слишком меркантильным, – заявила Дейзи. – И упускает из виду важное.

– Для образованной девушки ты невероятно наивна, – заметил Ричард.

– Ричард… – попыталась остановить его Луиза.

– Я не наивна, – возразила Дейзи.

Не нужна ей защита, она хочет выиграть спор с Ричардом на его условиях.

Алекс вытянул ноги и переплел пальцы рук, будто собирался смотреть фильм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги