— Вы думаете, что они не достаточно храбры?
— Ну, я не посоветовал бы никому стать им поперек дороги. У них ум неповоротливый, язык не бойкий, но того, что втемяшится в их голову, не выбьешь колом. Если им взбредет в голову сражаться, то их пушки дадут себя знать, в противном же случае лучше пожалеть порох и напрасно не тратить его. Однако, мы теряем на болтовню время. Пора приступать к серьезной работе. Мистер Уильдер, мы покажем им наши паруса.
Лицо Корсара преобразилось, и он пошел по палубе, а лейтенант начал отдавать распоряжения. Найтингель резким голосом передал приказание:
— Давай все паруса!
До сих пор люди экипажа держали себя различно: одни выражали радость в ожидании богатой добычи, другие, зная лучше своего командира, не считали еще нападение решенным; более осмотрительные покачивали головами по мере приближения корабля и взвешивали опасность положения. Но опыт убедил всех, что командир их знает, что делает, и всегда, словно чудом, имеет все сведения о неприятеле. Поэтому все с доверием ожидали его решения.
При первой команде лица матросов оживились, и они с радостью стали исполнять приказы.
Уильдер быстро отдавал одно приказание за другим. Он был правой рукой командира.
В один момент голые мачты покрылись белоснежными парусами, и корабль закачался, ожидая, какое ему дадут направление. Все было готово. Уильдер направился к корме, где находился Корсар, наблюдавший за неприятелем. Вдали показался уже желтоватый остов судна с установленными вдоль бортов пушками.
Мистрис Уиллис и Гертруда стояли в задумчивости около него и наблюдали за всем окружающим.
— Мы готовы, — сказал Уильдер, — и ждем ваших указаний.
Корсар вздрогнул, приблизился к лейтенанту и, пристально глядя на него, спросил:
— Вполне ли вы уверены, что узнали судно?
— Да, для меня в этом не может быть никакого сомнения.
— Это корабль королевского флота! — сказала гувернантка.
— Да, я это уже сказал.
— Ну, Уильдер, попробуем его ход; уменьшите нижние паруса и разверните передние.
Молодой моряк поклонился и пошел исполнять приказание. Голос Уильдера во время командования немного дрожал, чего никогда не случалось с командиром, и это не ускользнуло от внимания старых моряков. Но все было немедленно исполнено.
Паруса надулись. Неподвижный до того времени корпус пришел в движение, и скоро корабль развил полный ход. Соревнование двух судов возбуждало сильный интерес. Неприятель был в полумиле, как-раз под ветром. Более внимательный осмотр не оставлял ни малейшего сомнения в силе и высоких качествах судна. Солнце ярко освещало палубу, и тень от парусов ложилась на море с противоположной стороны. При помощи трубы можно было уже различать происходящее на судне и следить за движением на нем: в разных местах между оснасткой видно было несколько человеческих фигур, но все было спокойно, заметен был порядок и строгая дисциплина.
Как только «Дельфин» пришел в движение и вода вокруг него запенилась, Корсар подозвал Уильдера к себе на корму. Несколько мгновений взгляд его был устремлен на неприятельский корабль, словно он в последний раз измерял его силу.
— Мистер Уильдер, — сказал командир тоном человека, рассеявшего все свои недоумения, — я не в первый раз вижу этот корабль.
— Весьма возможно: он исколесил почти все воды Атлантического океана.
— Да, и не в первый раз мы с ним встречаемся. Небольшая перемена окраски не делает еще большой разницы. Я уверен, что узнаю его по расположению мачт.
— Да, эти мачты стоят наклоннее обыкновенного.
— Это удивительно! Долго вы служили на нем?
— Несколько лет.
— И вы его оставили?..
— Перед переходом к вам.
— Скажите, они обращались с вами презрительно, не переваривали вашего американского происхождения?
— Да, оттого-то я его и оставил.
— Вы еще находились на нем во время Мартовского равноденствия?
Уильдер утвердительно кивнул головой.
— Я так и думал. Вы сражались с иностранным судном в бурю? Ветер, волны и люди — все тогда участвовало в битве.
— Да, помню. Мы вас узнали и думали, что вам пришел последний час.
— Люблю вас за откровенность. Мы храбро дрались; это должно только упрочить нашу дружбу. Я больше ни о чем вас не расспрашиваю. Дружба моя не покупается изменой. Вы теперь под моим флагом, и этого довольно.
— Какой ваш флаг? — спросил сзади нежный голос.
Корсар быстро обернулся и встретил пытливый взгляд старой дамы. Борьба отразилась на его лице, но он быстро овладел собою и с изысканною вежливостью сказал:
— Оказывается, женщине приходится указывать морякам на их обязанности. Мы поступили против правил вежливости, не показав до сих пор нашего флага кораблю. Подымите его, Уильдер, чтобы не отступать от морских обычаев.
— Но наш противник тоже не выкидывает флага.
— Все равно, покажем ему пример.
Уильдер открыл шкап, наполненный массой разнообразных флагов, и остановился, недоумевая, какой из них выбрать.
— Под каким флагом желаете вы итти?
— Берите голландский. Командир такого прекрасного судна должен знать все отличия национальных цветов…