Читаем Красный корсар полностью

– Но вы опять не объясняете причин. Неужели нам предназначено судьбой вечно слушать ваши намеки без объяснения? Или вы считаете нас недостаточно разумными или неспособными ничего понимать, раз речь идет о море? Вы еще не разобрались и не попытались что-либо объяснить, а все быстро решили. Попробуйте, может, мы не обманем ваших ожиданий.

Уайлдер усмехнулся и поклонился миссис Уиллис. Но не стал вдаваться ни в какие объяснения и опять обратил взгляд к горизонту, где виднелся странный парус.

Дамы последовали его примеру, но безуспешно. Гертруда выразила свою досаду, и Уайлдер сдался:

– Видите вон там полосу туманного света? Там облака рассеялись, но морская пена заслоняет видимость. Корабль выглядит как тонкая паутина. Но пропорции трехмачтового судна уже видны.

Наконец благодаря подробным разъяснениям Уайлдера они заметили темную точку.

– Это корабль, – произнесла миссис Уиллис, – но на очень большом расстоянии.

– Гм! Я хотел бы, чтобы он был еще дальше.

– Почему? Разве у вас есть основания думать, что нас поджидает враг?

– Нет, но его положение мне не нравится. Дай бог, чтобы он плыл к северу!

– Это, наверное, какой-нибудь корабль из Нью-Йоркского порта возвращается на острова его величества в Карибское море?

– Нет, – сказал Уайлдер, покачав головой, – ни одно судно с высоты Нэйвсинка не вышло бы в открытое море при таком ветре.

– Может быть, это купеческое судно или крейсер из мест, которые я только что назвала?

– Ни то, ни другое. Ветер дул с севера два последних дня.

– Но этот корабль, быть может, идет из вод Лонг-Айлендского пролива?

– Нам осталось только надеяться на это, – прошептал Уайлдер глухим голосом.

Гувернантка больше ничего не могла выспросить у капитана «Каролины» и вынуждена была ждать, пока он сам не заговорит откровенно, чтобы не начать самой задавать прямые вопросы.

Но Уайлдер был слишком озабочен, чтобы продолжать этот разговор. Он подозвал дежурного офицера и некоторое время совещался с ним. Моряк этот занимал на корабле второе место после Уайлдера, был смелым, но не слишком умным офицером. Он не видел ничего особенного в появлении этого корабля. Он готов был считать это судно честным, коммерческим кораблем.

– Вас не удивляет то, что он оказался именно здесь? – спросил Уайлдер, после того как они оба рассмотрели судно в подзорную трубу.

– Да, ему небезопасно находиться здесь, а нам – не вредно бы на дюжину миль восточнее. При ветре с юго-юго-востока мы должны подальше выйти в открытое море.

– Разве не видно, что в таком месте не должно быть ни одного судна, если оно идет не нашим курсом? Ни один корабль из любой гавани южнее Нью-Йорка не направится на север при таком ветре, и ни один из Йоркской колонии не окажется здесь, держа курс на восток, если он только не идет на юг.

Помощник командира особенно не задумывался, но, вникнув в рассуждения своего начальника, он будто прокрутил в своей голове карту океанских путей, учитывая направление ветра и все показания компаса. Да и его молодой командир так ясно растолковывал свою мысль, что стало понятно, насколько тот прав.

Тут им овладело величайшее изумление:

– Это действительно невероятно видеть здесь корабль, – вскричал он, качая головой. – А что это корабль, так это несомненно.

– В этом не может быть ни малейшего сомнения, но корабль этот в странном месте.

– Я дважды объехал мыс Доброй Надежды в 1746 году и видел корабль, который целый час торчал перед нашим килем – это было довольно странно.

– Удивительно! – рассеянно проговорил Уайлдер, более занятый своими мыслями, чем словами собеседника.

– Некоторые моряки говорили, что «Летучий голландец» крейсировал около этого мыса и гонялся за проходящими мимо судами. Говорят, королевские крейсеры замечали ночью двухпалубное судно с готовыми к бою батареями. Но это не может быть «Голландец», это большой военный шлюп, а может, и крейсер.

– Нет, нет, – сказал Уайлдер, – это не «Голландец». Как давно ты заметил паруса? – крикнул Уайлдер матросу на мачте.

– Я только что вошел, а матрос, которого я сменил, сказал, что видел его больше часа. Это Боб Брэйс, сэр. Ему не спится, и он остался со мной за компанию.

Уайлдер велел позвать смененного матроса.

– Почему ты не в кубрике? – строго спросил его Уайлдер.

– Не спится, ваша честь, вот я и остался посидеть наверху.

– У тебя же была одна ночная вахта, будет еще одна. Зачем же тебе третья?

– Честно говоря, сэр, с той минуты, как мы подняли якорь, я как-то забеспокоился насчет нашего плавания.

Эти слова услышали миссис Уиллис и Гертруда, подошедшие поближе.

– Значит, и у вас есть сомнения? А что же конкретно и почему вы не доверяете своему капитану?

– Но можно же спросить, ваша честь. Мне еще утром, когда мы погнались за стариком в лодке, не понравилось, как он исчез. И вообще мне что-то в этом корабле не по душе. Поэтому, сколько бы я ни валялся, я не усну.

– Давно ты заметил корабль под ветром? – спросил у него Уайлдер.

– Я не поклялся бы, что это настоящий корабль, я увидел его как раз перед тем, как пробило семь склянок. У кого хорошие глаза, тот и теперь видит то же самое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес