– Боюсь, ты пока не совсем оправилась, Нелл, – с глубоким сожалением сказал мне Годфри, – но ввиду настоятельной необходимости тебе волей неволей придется присоединиться ко мне.
Я моргнула, еще не достаточно придя в себя, чтобы уразуметь витиеватый слог, который имеют обыкновение употреблять адвокаты в простейших своих размышлениях: каждое предложение словно начертано свежезаточенным пером.
Кроме того, по мере возвращения чувств, мне стали досаждать всячески неприятности. И первой из них был яркий свет, горевший за спиной Годфри, из-за чего я видела лишь его силуэт. Лучи обжигали мои бедные глаза, которые за бог знает сколь долгое пребывание в заточении привыкли к темноте.
– Ирен, – пробормотала я.
– Она ведь в безопасности? – забеспокоился Годфри.
– Не знаю! – Собственный голос напоминал мне старушечье хрипение. – В последний раз я ее видела мельком в свете дьявольского пламени в пещере, где вокруг нас танцевали голые окровавленные безумцы.
– Боже милостивый, Нелл, где же вы с ней были?
– На Всемирной выставке в Париже.
– Всемирная выставка? Ты, видимо, бредишь. Выставка – это там, где всякие новинки и развлечения. Наверное, лучше спросить, не где, а когда ты в последний раз видела Ирен.
– С чего это ты решил… – Так, надо подумать. Надо что-нибудь ответить прямо сейчас. – На дне рождения Жанны д’Арк, конечно.
– На дне рождения Жанны д’Арк?! С каких это пор вы отмечаете день рождения Жанны д’Арк?
– Бедный Годфри! Похоже, ты изрядно поглупел за время нашей разлуки, раз уж повторяешь за мной все слова, прямо как наш надоедливый попугай Казанова. Я говорю про день… перерождения Жанны д’Арк, когда принято чествовать ее память. Такой праздник французских папистов, совершенно чуждый нам, англиканцам: тринадцатое мая.
Годфри отшатнулся от меня, на мгновение повернувшись бледным лицом к лучу света:
– Тринадцатое мая! Но сегодня шестое июня, согласно моим точным расчетам. За столь продолжительный срок с Ирен могло случиться все что угодно! – Он вновь с тревогой посмотрел на меня: – А что же произошло с тобой?
– Просто ужас! – Я начала вспоминать пережитый кошмар, не обращая внимания на тупую, пульсирующую головную боль. – Когда я выскочила из пещеры, меня поймали в ловушку на корабле-панораме два жутких грубияна. Панорама – это такой специальный французский аттракцион: круглая конструкция с натянутыми по стенам огромными живописными полотнами и толпой манекенов, только эта еще и крутится как волчок… в смысле, не толпа крутится, а конструкция. Она, конечно же, была закрыта для посетителей в тот ранний утренний час. Шторы в помещении опустили, и внутри была кромешная тьма. Какие-то злодеи включили вращающий механизм, так что у меня чуть голова не закружилась, а потом откуда ни возьмись среди восковых фигур появился какой-то человек, который попытался задушить меня тошнотворно пахнущей тряпкой. Затем меня затолкали в ящик размером с гроб и заколотили там на веки вечные. Однажды Ирен упоминала ящик вампиров, который используется на сцене для трюков с внезапным появлением, а вот мой трюк был с исчезновением.
В процессе рассказа об обстоятельствах похищения тело стало постепенно припоминать физические страдания, причиненные ему за это время. У меня болело и горело буквально все с головы до пят. После долгого лежания на спине в ящике я едва могла сделать достаточно глубокий вздох, чтобы произнести хоть пару фраз, а стягивающий тело корсет превратился в беспощадное орудие пытки. Плюс ко всему, я чувствовала весьма неприятный запах и опасалась, что именно я служу его источником.
– Ох, Годфри! За все это время я ни разу не переоделась!
Любой другой мужчина остался бы равнодушным к моему бедственному положению и поруганным чувствам, но Годфри немедленно изготовился к действию:
– Немыслимо! Я вернусь через мгновение.
Его темная фигура быстро исчезла и, будто отодвинув заслонку фонаря, оставила после себя мутный дневной свет из окна: именно он раскаленными углями выжигал мои ослабшие глаза. Я зажмурилась, приветствуя темноту, от которой так страдала в течение всего своего путешествия. А вдруг я только вообразила себе спасительное появление Годфри? Вдруг я по-прежнему нахожусь в трясущемся гробу, в передвижном ящике для вампиров? Тогда стоит ли удивляться, что каждая косточка, каждый сантиметр моего тела пульсируют от боли! Я уже готова была разрыдаться, но первый же глубокий всхлип огненным кольцом сжал мне легкие.
– Я вернулся, – объявил Годфри. – Мы в замке, но из прислуги здесь разве что кошки и крысы.
– Как в сказке братьев Гримм, – пробормотала я. Возможно, я очнулась в одной из жутких народных легенд.
Надо мной проплыло нечто вроде белоснежного облака.
– Это отличная батистовая рубашка, Нелл. Она послужит тебе домашним халатом, но здесь нет ни одной женщины, которая могла бы помочь тебе переодеться. Говоришь, тебе трудно дышать?
– Ну да, просто… – Как же я объясню Годфри, который все же не является врачом, свое затруднительное положение с корсетом? – Я сильно ушиблась о стенки ящика, а теперь ты вдруг утверждаешь, что мы находимся в замке?