Читаем Красота требует жертв полностью

— Они ведь не участницы, — шепнула она Мэриан. — Зачем им таскаться с нами? Какой в этом смысл? — возмущение медленно, но верно прорывалось. Кора не привыкла чувствовать себя глупо и нелепо, но с момента появления во дворце, только это и чувствует.

— Именно за тем, чтобы спонсорам не было скучно, — равнодушно отозвалась Мэриан. — Полагаю, ее величество поспособствовала.

Кора мельком глянула на принцев и тяжело вздохнула…

____________________________________________

Музей располагался в Асироне. На площади рядом с памятником Победоносцу Грихельду Первому. Великому покорителю земель и правителю Асвии. Железный король, облаченный в доспехи, гордо восседал на жеребце с агрессивной мордой. Одной рукой он держал пику, в другой — реял флаг.

Кора задержалась у памятника: подняла взгляд, чтобы рассмотреть мужественное лицо Грихельда. Редко доводилось бывать в столице, все казалось таким… мощным. Объемным. Дома каменные в два, а то и три этажа. Улицы широкие, камнем мощенные… Здесь все такое… ухоженное. Культурное. Деревца декоративные, клумбы пестрые, лавки кованные…

— Глупый и доверчивый, — произнесли рядом.

Кора едва уловимо вздрогнула и обернулась. Как ни в чем не бывало, рядом стоял Эдриан, заложив руки за спину, и тоже смотрел на памятник, пока остальные участницы разбрелись по площади, пользуясь возможностью.

— Он герой, — равнодушно возразила она.

— Героизм не показатель ума, — беспечно отозвался принц, даже не взглянув на Кору. — С женщинами ему не везло.

Кора недоверчиво на него посмотрела и перевела взгляд на Грихельда.

— Откуда вам известно? Он умер две сотни лет тому назад. К тому же… — Кора склонила голову на бок, разглядывая профиль короля. — Он красивый.

Эдриан кивнул.

— Именно поэтому ему не везло с женщинами. Его жена, прекрасная Айрис, названая в честь Богини Плодородия, которую Грихельд, к слову, долго добивался, положила его на жертвенный алтарь ради сделки с могущественным демон Азром — пожирателем душ.

— Зачем ей это? — недоверчиво спросила Кора.

— Ради красоты, — беспечно отозвался принц.

— И что с ней стало?

— С кем? — принц повернулся.

— С Айрис, — отозвалась Кора, глядя в черные глаза с пятнышком на радужке.

— Сначала вздернули потом сожги, — спокойно ответил принц.

— Очень… гуманно, — протянула Кора и вернулась к другим участницам, что уже закончили разглядывать безделушки на торговых прилавках.

Распорядительница вернулась из Музея и жестом привлекла внимание.

— Не разбредаемся, держимся группой, — объявила она, так что все на площади услышали. — На каждый экспонат у вас будет пять-семь минут.

— Разве успеешь что-то зарисовать за пять минут? — скептически прошептала Мэриан.

— Кора умеет делать наброски и за две минуты, — отозвался рядом принц. — Да, милая Кора? — хитро улыбнулся он, тонко намекая на историю с карикатурами.

— Не всегда, Ваше Высочество, — ровно ответила Кора. — Только в приступы неудержимого вдохновения, — она машинально обернулась, ища глазами второго принца, словно боясь, что тот отстанет.

Алексан стоял у информационной доски с объявлениями, а рядом с ним Джанет. Она что-то с придыханием рассказывала, выпячивая свой… бюст. Надо сказать, красивый упругий бюст. И декольте такое… оставляет простор для фантазии. Но принца занимали объявления, пока он не почувствовал на себе взгляд Коры и не обернулся…

Кора задержала дыхание и медленно перевела взгляд на распорядительницу, которая уже бодро направилась ко входу в Музей, только юбка фиалкового платья мелькала.

В холле, отделанном позолотой и мрамором, их встречала сухонькая смотрительница со строгим взглядом и острым носом.

— Уважаемые посетители! — обратилась смотрительница. — Ведем себя тихо. Не мусорим и не трогаем экспонаты руками. Надеюсь на ваше прилежное поведение.

… Кора достала альбом.

Принцы стояли у белокаменной лестницы и тихо переговаривались. Было в этом что-то…

Всего пара набросков, никаких карикатур…

— Пройдемте в Портретный зал, который включает в себя изображения всех правителей Асвии, — распорядительница повернулась и, расправив плечи, направилась прямо по коридору. Участницы дружно следом за ней.

Власть в Асвии передавалась по наследству и ни разу род Ренаров не прерывался, поэтому правители имели определенное сходство между собой и красоту, которая собственно пошла от глупого Грихельда. Может, ему и не повезло с женой, но сына он после себя оставил. Винсента.

Винсент не пошел по стопам отца, в том плане, что жена его не заключала сделок с демонами, зато по красоте не уступала Айрис. И каждая последующая королева была, будто еще более прекрасна.

Кора подошла к портрету нынешней королевы. Элаизы Ренар.

Выразительные скулы, чувственные губы и глубокие глаза. И если долго смотреть в душе появляется трепет, ощущение счастья и неописуемый восторг…

Кора отвернулась и поморгала.

— Что там у вас? — раздался голос принца рядом. Отстраненный, пронизанный холодом.

Кора подняла голову, но сфокусировать взгляд смогла не сразу. Глаза заслезились…

— Дай посмотрю, — раздражение было ощутимым. Даже кожа покрылась мурашками…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы