Читаем Красотка полностью

Белое, застегивающееся спереди платье с короткими рукавами дополняли белые перчатки по локоть и широкополая флорентийская шляпа, та самая, которая так понравилась Эдварду. Ансамбль, в котором Вивьен чувствовала себя бесподобно, завершала черная лаковая сумочка очень изящной формы.

Ловя на себе изумленные взоры мужчин и завистливые взгляды женщин, которые не были столь же красивы и молоды, как она, Вивьен чувствовала себя еще лучше.

По дороге она увидела магазин, откуда ее вчера выгнали. Сначала она прошла мимо, но потом все же остановилась и со Злорадной улыбкой вернулась ко входу.

В магазине были все те же две продавщицы. Одна в глубине помещения разговаривала с покупателем, другая же, которую, как она помнила, звали Мари, в мгновение ока оценив все ее свертки, а также дорогое и элегантное платье Вивьен, встретила ее медовой улыбкой:

- Чем могу... - начала она.

- Спасибо, ничем! - с презрением прервала ее девушка и повернулась к другой продавщице:

- Привет, вы меня еще помните?

- Простите, не помню, - любезно улыбнулась продавщица постарше.

- Я была здесь вчера. Вы отказались меня обслуживать.

- О... - только и вымолвила женщина, состроив идиотскую мину.

Прищурившись, Вивьен смерила ее взглядом.

- Вы ведь получаете процент с оборота, не так ли? - спросила она.

- Да, это так, - подтвердила та. Вивьен тряхнула перед ней всеми своими пакетами и картонками.

- Вы совершили большую ошибку! - проговорила она с наслаждением. Глупейшую! Непростительную!

Уходя, Вивьен презрительно посмотрела по сторонам.

- У вас я ничего покупать не намерена. Всего вам доброго! - сказала она и, провожаемая оторопелыми взглядами продавщиц, вихрем вылетела из магазина.

На улице Вивьен остановилась, чтобы перевести дыхание. Какое же удовольствие она только что испытала! Будь Эдвард рядом, она просто расцеловала бы его за возможность торжествовать над этими заносчивыми кикиморами.

В вестибюле "Риджент Беверли Уилшир" портье, завидев Вивьен, послал ей навстречу молодого носильщика, который, освободив девушку от большей части покупок, поспешил впереди нее к лифту.

Мистер Томпсон, по обыкновению, стоял здесь же и, прислонясь к колонне, беседовал с двумя подчиненными. Когда Вивьен проходила мимо, он повернул голову и с первого взгляда, похоже, не узнал ее. Но девушка улыбнулась ему, и глаза управляющего округлились от изумления.

Он тоже расплылся в улыбке, приветствуя ее почтительным поклоном, как дорогого и особо ценимого гостя.

Поднявшись с Вивьен в номер-люкс, носильщик сложил покупки в гостиной и направился к выходу.

- Постойте-ка, - остановила его девушка и, порывшись в кармане, достала монету. Носильщик вернулся и с радостью взял чаевые.

- Большое спасибо! - крикнула ему вслед Вивьен.

Она сняла шляпу и, без сил опустившись в кресло, недоуменно уставилась на гору всевозможных пакетов, свертков, одежных мешков и картонок.

Глава 9

Тем временем в центре Лос-Анджелеса, где в одном из небоскребов располагался офис "Луис Энтерпрайзиз", Эдвард вел изнурительное совещание с Филипом Стаки и другими сотрудниками.

Особенно жаркое столкновение мнений вызвал вопрос о том, надо ли продолжать дело Морриса. Джейк по-прежнему считал, что если Джим Моррис предъявит им слишком крутые финансовые требования, то дело необходимо сворачивать. Филип Стаки яростно спорил с ним. Он хотел заключить сделку любой ценой, не гнушаясь для достижения цели никакими средствами.

Двое других сотрудников, Вэнс и Марк, подходили к вопросу более взвешенно, с учетом всех "за" и "против", и тоже несколько раз схватывались с Филипом Стаки.

В обеденное время Эдвард прервал заседание, предложив продолжить его во второй половине дня.

- Не будем спешить с решением, - сказал он, но Стаки был несогласен с ним.

- Друзья, с этим надо кончать сегодня же!

- Хорошо, - согласился Джейк, направляясь вместе с другими к выходу.

Стаки, разгоряченный спором, пошел за ними.

- Джейк, - сказал он, - передайте Блэр, что она мне нужна. Я хотел бы с ней встретиться с двух до половины третьего.

- Хорошо, - снова сказал молодой человек. Закрыв за ними дверь, Стаки, потирая ладони, вернулся к Эдварду. Ему довольно легко удалось раздобыть информацию, которая интересовала Эдварда. У Филипа были обширные связи, благодаря им он в любую минуту мог разузнать что угодно. В данном случае речь шла о том, где собирался Джим Моррис взять деньги для спасения идущего ко дну концерна.

- Ты был прав, - смеясь, сказал Филип Стаки, - старик Моррис скоро отдаст концы. Он заложил все, что мог, до последних трусов. Собирается взять кредит, и не где-нибудь, а, кажется, в "Плимут Траст"... По-моему, нам это на руку.

Он сел рядом с Эдвардом, который пробормотал ему что-то невнятное, занятый изучением аэрофотоснимков с изображением верфей Морриса.

- Не мне тебе объяснять, что как клиент ты намного важнее для банка, чем мистер Моррис. Надеюсь, тебе не трудно позвонить в банк?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература