Читаем Краткая история театра полностью

Казалось, в разрешении проблемы антиреализма могло помочь обращение к восточной театральной традиции, намного более древней, чем первые проявления западного театра, но до конца XIX века остававшейся в Европе практически неизвестной. Основываясь на рассказах путешественников и нескольких переводах театральных пьес, сделанных такими исследователями, как Артур Уэйли, режиссеры и художники увидели в продуманном до мелочей символизме и внешней простоте восточноазиатской сцены выход из тупика, в котором оказались. Их стараниями на Востоке был заимствован целый ряд полезных элементов: поворотный круг (впервые использован в 1896 году), «дорога цветов», пересекающая зрительный зал, маски и музыка, сопровождающая действие. Новые концепции проникли также в произведения некоторых европейских драматургов, в частности Уильяма Батлера Йейтса. И всё же, хотя многие заимствования прижились на западной сцене, Европе приходилось решать свои собственные проблемы.


[235] Героиня китайской пьесы (в исполнении мужчины)

Кнут в руке женщины указывает на то, что она скачет на лошади.


Европейскому сознанию почти невозможно приспособиться к традиционным и ритуальным сторонам восточного театра, хотя многое в нем достойно восхищения. Особенно интересны многозначный символизм костюмов, где каждый цвет и каждая складка ткани несут в себе некое сообщение, и невероятная выразительность жестовой игры актеров, которые с детства в строгой дисциплине учатся контролировать малейшие движения тела. Когда на Западе настало время пересмотреть основы актерского образования, возможно, наибольшее влияние оказал именно этот аспект восточноазиатского театра.

Японские спектакли, которые прошли в Лондоне и Париже в 1950–1960-х годах во время гастролей японских трупп, приезжавших на «Всемирные театральные сезоны», относились (помимо спектаклей театра кукол, о которых мы не будем здесь говорить) к двум типам: но и кабуки. Но – это аристократический театр [229], глубоко уходящий корнями в религиозный ритуал и черпающий сюжеты из мифов и легенд. Действие в нем разворачивается в основном через монолог и воспоминание, а не через конфликт, как на Западе. Артисты (которых всего двое, не считая поющих исполнителей хора) одеты в маски, как в древнегреческой трагедии, и в пышные костюмы. Не просто актеры, но и певцы, они декламируют текст нараспев, покачиваясь из стороны в сторону и постукивая ногами в чулках по гулкому сосновому полу сцены, под аккомпанемент взвизгивающей флейты и трех барабанов, отбивающих ритм их условных движений. Подобно греческой трагедии, всегда сопровождавшейся сатировой драмой, у но есть своя комическая интермедия – кёгэн [230], мимикой и клоунадой отчасти напоминающий комедию дель арте.

В отличие от но, театр кабуки [231, 232] – это гибридное искусство (что понятно из его названия: ка – пение, бу – танец, ки – актерская игра), черпающее сюжеты из исторического прошлого Японии. Актеры, которых здесь больше, чем в но, не носят масок, хотя их костюмы не менее великолепны, а движения столь же условны; им аккомпанирует хор, а также ансамбль музыкантов, играющих на сямисэн. И в но, и в кабуки западного зрителя неизменно интригует одна деталь – молчаливое присутствие рабочих сцены в черных кимоно, свободно передвигающихся по игровой площадке во время представления, поправляя костюмы актеров и принося или убирая необходимый реквизит.

Хотя и но, и модернизированная форма кабуки существуют в Японии до сих пор, с конца XIX века сюда постепенно проникает западный театр, и в первую очередь (что совсем не удивительно) Шекспир, сначала в свободном переложении, а затем в ученом переводе профессора Цубоути, опубликованном в 1928 году. Новая манера игры, которую в начале 1900-х годов ввел Отодзиро Каваками, в дальнейшем упростила постановки японских переводов пьес Ибсена, Гауптмана, Стриндберга и Пиранделло, однако собственных «модернистов» в области драматургии Япония взрастила позднее. Один из наиболее интересных современных авторов – Кобо Абэ, в 1973–1980 годах руководивший в Токио театральной труппой, которая ставила его пьесы. Драматические сочинения Абэ, как и его проза, отмечены явным влиянием таких западных авторов, как Беккет, Кафка и Брехт. Возможно, японцам удастся разрешить свои театральные проблемы путем расширения и осовременивания комических пьес кёгэн, реалистично изображающих сцены из повседневной жизни, пусть даже и не сегодняшней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное
Таиров
Таиров

Имя Александра Яковлевича Таирова (1885–1950) известно каждому, кто знаком с историей российского театрального искусства. Этот выдающийся режиссер отвергал как жизнеподобие реалистического театра, так и абстракцию театра условного, противопоставив им «синтетический театр», соединяющий в себе слово, музыку, танец, цирк. Свои идеи Таиров пытался воплотить в основанном им Камерном театре, воспевая красоту человека и силу его чувств в диапазоне от трагедии до буффонады. Творческий и личный союз Таирова с великой актрисой Алисой Коонен породил лучшие спектакли Камерного, но в их оценке не было единодушия — режиссера упрекали в эстетизме, западничестве, высокомерном отношении к зрителям. В результате в 1949 году театр был закрыт, что привело вскоре к болезни и смерти его основателя. Первая биография Таирова в серии «ЖЗЛ» необычна — это документальный роман о режиссере, созданный его собратом по ремеслу, режиссером и писателем Михаилом Левитиным. Автор книги исследует не только драматический жизненный путь Таирова, но и его творческое наследие, глубоко повлиявшее на современный театр.

Михаил Захарович Левитин , Михаил Левитин

Биографии и Мемуары / Театр / Прочее / Документальное