Мне рассказала — Эгист его в собственном доме убил.
В деле бесчестном застал он жену после прибытья домой,
«Женам не верь» — посоветовал мне, но Одиссей не такой.
Много известных героев душ, сидя у ямы послушал.
Миноса видел — он суд вершит, ждут приговора души.
Видел Тантала в озерной воде, но всё ж ему не напиться.
Видел Сизифа, он камень толкал, а камень-то вниз катится.
Долго сидел бы у ямы той, но он тому испугался -
Лик Горгоны с власами из змей как бы не показался.
Быстро по речке в море ушли прочь от вратов Аида.
Ветром наполнился парус опять, остров ушел из вида.
__________
(17)
Агамемнон — старший брат Менелая, предводитель при походе в Трою***
Песнь 12
К острову Цирцеи надо пристать — друга похоронить.
Цирцея встретила ласково их, сели с ней есть и пить.
После богиня в сторонке от всех речь к Одиссею держит,
В речи она наставленья дает, знает — его не удержит.
«Встретите скоро вы остров сирен, пением смогут пленить.
Всем надо уши замазать вам, ну а тебя прикрепить.
Ветры потом дадут два пути. Первый из них — опасен,
Ну а второй — как рассудишь сам, мне же вполне он ясен.
Встретите вы два утеса там — Сцилла, Харибда они.
Сцилла — ужасна, в пещере лежит, только и ест все дни.
Шесть страшных морд у нее и всё в пасти их пропадает,
А вот мамаше послушна она, это не каждый знает.
Ну а Харибда — тоже беда, там то отлив, то прилив,
В бешенстве волны к скалам бегут и нет спасенья от них.
Лучше держаться у Сциллы вам, съест она шестерых,
А остальные удачно пройдут, смогут увидеть родных.
Но вы вернетесь домой лишь тогда, если не тронете стадо,
Что на Тринакрии острове есть, ты уж поверь — так надо.
Гелиос стадо держит там, много коров и овец,
Но не плодятся, вечно живут, если убьете — конец».
Утром ушла богиня в свой дом. Всех Одиссей растолкал,
В море корабль вышел опять, всё, что он мог, рассказал.
Так и случилось потом в пути, как им всем объяснили -
Сциллу прошли, Харибду прошли, мимо Тринакрии плыли.
Но возроптали на корабле: «Лучше бы нам пристать.
Сколько уж эту качку терпеть? Дай нам спокойно поспать».
К берегу их подошел корабль. Утром — туман спустился,
Месяц держалась эта беда, в море путь не годился.
Съели, что было на корабле, нет у них больше сил.
Как-то уснул царь Одиссей и Еврилох всех смутил.
«Други, давайте зарежем коров, дома мы жертвы дадим.
Все мы погибнем, если сейчас, что-нибудь не съедим».
Поздно проснулся наш Одиссей — дело уже не исправить.
Ели неделю они коров и их вину не загладить.
Гелиос к Зевсу направил глас: «Если ты их не накажешь,
Больше не буду я здесь светить, слова ты мне не скажешь!».
Шторм утихает — снова в пути. В море открытом были,
Зевс бурю поднял — молнии, гром, больше они уж не плыли.
Лишь Одиссей спасся один, словно коров не ел.
Он на бревне девять ночей бедствие в волнах терпел.
Снова Харибду и Сциллу прошел, впрямь его любят боги.
Остров Огигия виден вдали, нимфа Калипсо в чертоге.
Вам уже всё я рассказал» — и Одиссей вздохнул,
Этим закончив печальную речь. В зале никто не уснул.
***
Песнь 13
Зарею опять обагрился восток. Сказки конец недалёко.
Богиня Афина в делах сбережет, не будет богиня жестока.
Утром феаки грузят корабль, много добра на нем стало.
После опять продолжили пир. Как же им сил хватало?!
К вечеру только наш Одиссей на корабле оказался,
Парус подняли, в море пошли, берег вдали остался.
Спит Одиссей беспробудным сном, резво корабль бежит.
Скоро и остров виден вдали, это Итака лежит.
На берег всё сгрузили гребцы, рядом героя, он дремлет.
Сами уплыли — надо домой, ветер им парус треплет.
Зол Посейдон на феаков: «Зачем те отвезли Одиссея?».
К Зевсу направил гневную речь, чтоб разрешить все скорее.
«Я их корабль разрушу вмиг! Город от моря закрою!».
Зевс посоветовал их не топить, сделать корабль скалою.
Царь Алкиной признаёт беду, жертву он богу приносит:
«Больше не будем гостей развозить, как бы нас кто ни попросит».
Чтоб Одиссея скрыть от людей — пусть женихов он накажет,
Дева Афина спустила туман, позже ему все расскажет.
Встал Одиссей и опять в тоске — где он, не может понять,
Юношу видит — Афина то, место вокруг не узнать.
Слышит — Итака, не верит сему, имя не называет.
«С Крита приплыл» — пытается лгать, кто он пока скрывает.
Смехом Афина отозвалась: «Ты всё такой же хитрец».
Образ вернула обычный себе, чтоб он узнал, наконец.
«Да, Одиссей, на Итаке ты». Быстро туман снимает.
Всё он увидел — берег, залив — те, что он с детства знает.
«Что же, Афина, оставила ты милость свою ко мне?»
«Я была рядом» — ответила та — «но чтоб не знал бог морей.
Должен пока прятаться ты, чтоб женихов победить.
Знай — Пенелопа верной была, не за что и осудить».
Спрятали вместе богатства они в темной пещере наяд.
Сделала старцем-нищим его, весь изменив наряд.
«Надо идти к свинопасу теперь, верен тебе он и дому.
За Телемахом слетаю пока, ты не твори по-другому».
***
Песнь 14
Царь Одиссей к свинопасу пошел, звали его Евмей,
Видит — ограда и крепкий дом, множество в хлеве свиней.
С лаем собаки на чужака бросились — нищ он и босый,
Но Евмей их разогнал, не задавал вопросы.
Гость — он всегда вестник богов, надо его накормить
И лишь потом имя узнать, может, и приютить.