That crowns all! — Этого ещё недоставало!
That cuts at all my hopes — Это разрушает все мои надежды
That decides me! — Решено!
That depends — Как сказать. Всё зависит от обстоятельств
That did the trick! — Раз-два и готово!
That does it! — Кончено! Теперь это сделано по всем правилам!
That far — Так далеко. На такое расстояние
That girl's got class! — Классная девчонка!
That goes without saying! — Само собой разумеется!
That hits the eye — Это бросается в глаза
That is a slice of good luck! — Вот это удача!
That is begging the question! — Это не доказательство!
That is beyond him! — Где уж ему понять!
That is just as well! — Ну что же, пусть так будет! Жалеть не стоит!
That is just the point! — В том-то и штука!
That is no good at all! — Куда это годится! Не дело это!
That is not the point [question]! — Не в этом дело!
That is pretty much the same — Это почти то же самое
That is scraping the barrel — На худой конец
That is something entirely different — Другое дело. Другой [иной] коленкор
That is something new! — Это что ещё за новость! Вот ещё новость!
That is the way it is! — Такие-то дела!
That is the whole thing! — В том-то и дело!
That is what he is! — Вот он какой!
That'll be the day! — То-то удивитесь, когда это случится!
That'll do! — Довольно! Хватит! Шабаш! Достаточно! Точка! Конец!
That'll do for today! — На сегодня хватит!
That'll teach someone! (амер.) — Бог шельму метит! Наказание неотвратимо!
That made him sit up! — Это его хорошенько встряхнуло!
That really was a touch break! — Вот это повезло!
That's a bargain! — Договорились! Идёт! По рукам! Дело решённое!
That's a bit much! — Будто уж! Ну уж!
That's a bit thick! — Это уж чересчур!
That's about the size of it! — Вот что это такое! Вот в чём дело!
That's a brain-wave! — Это блестящая идея!
That's a deal! — Решено! Согласен! Идёт! По рукам!
That's a dear! — Вот и хорошо! Правильно! Молодцом! Умница!
That's a far-fetched argument! — Этот довод притянут за уши!
That's a fine business! — Что за притча!
That's a fine how d'ye do! — Ну и дела! Вот это номер!
That's a fine thing to say! — Новое дело! Вот ещё новости!
That's a good boy! — Вот и хорошо! Правильно! Молодец! Умница!
That's a good job! — Вот это удача! Вот это здорово!
That's a good one ['un]! — Какая ложь! Какой вздор! Надо же такое придумать!
That's a ‹great› brain! — Вот это голова!
That's a great story! — До чего же интересно!
That's a hell of a way to run a railroad! — Это предприятие плохо управляется! Полный завал!
That's a horse of another colour — Другой [иной] коленкор
That's a likely story! — Как бы не так!
That's all my eye! (жарг.) — Всё это вздор [враки]!
That's all there's to it! — Вот и всё! Не о чем больше говорить!
That's all very fine — Так-то оно так. Всё это, конечно, хорошо
That's a load off one's mind — Точно камень с души свалился
That's a lot of bollocks! (груб.) — Чушь какая-то!
That's a mercy! — Это прямо счастье!
That's a moot point! — Это спорный вопрос!
That's a nasty one! — Трудный вопрос!
That's ancient history! — Это дело прошлое!
That's a new one on me! — Впервые слышу!
That's a nice how-d'ye-do [how d'ye do]! — Ну и дела! Вот это номер!
That's a nice kettle of fish! — Вот так фрукт!
That's a nice thing ‹for you›! — Вот это номер! Вот так так! Хорошенькое дело! Вот так штука! Вот это да!
That's a nice thing to say! — Вот так сказал [сказанул]!
That's a nice way of talking! — Вот так сказал [сказанул]!
That's another cup of tea! — Совсем другое дело!
That's another pair of shoes! — Совсем другое дело!
That's a pity! — Очень жаль!
That's a pretty kettle of fish! — Вот так фрукт!
That's a pretty thing to say! — Постыдился бы!
That's a rattler! — Это потрясающе!
That's a rich idea! — Это уж курам на смех!
That's a tight fellow! — Ловок, ничего не скажешь!
That's a whack! — Вот это хорошо!
That's a wholly different proposition! — Это совсем другое дело!
That's before you bought your shovel! — Тебя не спрашивают! Помалкивай!
That's done it! — Вот тебе раз! Вот так раз! Вот те‹бе› и здравствуй‹те›! Это решило дело! Это переполнило чашу терпения!
That's done with! — С этим покончено!
That's done you! — Попался!
That's enough! — Достаточно!
That's enough arguing! — Довольно спорить!
That's enough for now! — Пока этого больше не надо!
That's famous! — Великолепно!
That's fine by [with] me! — Мне это подходит!
That's fine good! — Вот хорошо!
That's fun! — Это ещё ничего!
That's funny! — Что за притча!
That's going too far! — Сильно сказано!
That's good! — Вот хорошо!
That's good idea! — Хорошая мысль!
That's good news! — Слава Богу! Вот радость!
That's got him! — Это до него дошло! Это его задело!
That's grand! — Такой, что ого-го!
That's great! — Вот здорово!
That's hair-raising! — Такой, что ого-го!
That's him all over! — Это на него похоже!
That's it! — Вот именно! Вот-вот! Это то, что нужно!
That's it, is it? — Вот как? Вот что!
That's just it! — В том-то и дело!
That's just the point! — В том-то и дело!
That's just the trouble! — В том-то и беда!
That's just too much! — Это непереносимо [невыносимо]!