Читаем Краткий учебник Лидепла полностью

Italiano

English

Deutsch

Поурочно

Lernikursa

Содержание

Leson 1

Leson 2

Leson 3

Leson 4

Leson 5

Leson 6

Leson 7

Leson 8

Leson 9

LEXIKON de lernikursa

- Словарь обучающего курса

LdP-ruski lexikon

- LdP-русский словарь

Leson 1

WORDA

worda - слово

kwo-worda - существительное

kwo-worda

kwo - что

Kwo es?

es - есть

Es tabla.

tabla - стол

Es kitaba.

kitaba - книга

Es kalam.

kalam - карандаш

hu-inplas-kwo-worda

hu - кто

inplas - вместо

Hu es?

Es me.

Es nu.

me - я

nu - мы

Es yu.

Es yu.

yu - ты; вы

Es lu.

Es li.

lu - он

li - они

Es ela.

ela - она

ta = lu o ela

ta - он, она

o - или

it = tabla o kitaba o...

it - он, она, оно

(неодуш.)

zwo-worda

zwo - делать

zwo-worda - глагол

Kwo lu zwo?

Lu lekti.

lekti - читать

Lu skribi.

skribi - писать

Lu rasmi.

rasmi - рисовать

GRAMATIKA

Worda-ordina

ordina - порядок

1

2

3

hu-yuan

zwo-yuan

kwo-yuan

yuan - член предложения

Lu lekti.

Lu lekti kitaba.

Ela rasmi.

Ela rasmi piktura.

piktura - картинка

WORDA

sta-worda "hev"

sta - быть в каком-л. состоянии

Me

hev

kitaba.

hev - иметь

Me

hev

kalam.

GRAMATIKA

kwesti-partikla

kwesti - спрашивать

partikla - частица

Ob

yu lekti?

Ob

yu lekti kitaba?

Yu lekti

ku

?

Yu lekti kitaba

ku

?

Ya, me lekti.

Me lekti kitaba.

ya - да

negi-partikla

negi - отрицать

Non, me

bu

lekti.

Me

bu

hev kitaba.

non - нет

Ela lekti.

Me

ku

lekti?

Yu

ku

lekti?

Non.

Ela

lekti.

WORDA

mah - "делать" (каузативная частица)

mah-kwel-worda-partikla

kwel - какой

kwel-worda - прилагательное

Hu

-ney

kitaba es?

hu-ney - чей

hu-inplas-kwel-worda

Es may kitaba.

Es nuy kitaba.

may - мой, моя, мои

nuy - наш

Es yur kitaba.

Es yur kitaba.

yur - твой; ваш

Es luy kitaba.

Es ley kitaba.

luy - его

ley - их

Es elay kitaba.

elay - её

Hu

-ney

es?

Es me-ney.

Es nu-ney.

Es yu-ney.

Es yu-ney.

Es lu-ney.

Es li-ney.

Es ela-ney.

Es ta-ney.

Es it-ney.

suy = lu-ney o ela-ney o it-ney

kwanto-worda

kwanto - сколько

Kwanto kitaba yu hev?

Me hev

un

kitaba.

un - 1

Me hev

dwa

kitaba.

dwa - 2

Me hev

tri

kitaba.

tri - 3

Me hev

char

kitaba.

char - 4

Me hev

pet

kitaba.

pet - 5

Me hev

sit

kitaba.

sit - 6

Me hev

sem

kitaba.

sem - 7

Me hev

ot

kitaba.

ot - 8

Me hev

nin

kitaba.

nin - 9

Me hev

shi

kitaba.

shi - 10

Me hev

shi-un

kitaba.

shi-un - 11

Me hev

shi-dwa

kitaba.

shi-dwa - 12

Me hev

dwashi

kitaba.

dwashi - 20

Me hev

dwashi-un

kitaba.

dwashi-un - 21

Me hev

sto

kitaba.

sto - 100

Me hev

mil

kitaba.

mil - тысяча

Me hev mil ninsto-otshi-tri kitaba...

1983

Me hev

milion

kitaba.

milion - миллион

Me bu hev kitaba. Me hev

nol

kitaba.

nol - ноль

ordina-kwanto-worda-partikla

Me hev dwa kitaba: un

-ney

e dwa

-ney

.

e - и; а

un-ney - первый

dwa-ney - второй

GRAMATIKA

pluri-forma

pluri - несколько, больше одного

forma - форма

Me vidi pluri kitaba.

Me vidi kitaba

s

.

vidi - видеть

mucho - много

Me vidi mucho tabla.

Me vidi tabla

s

.

Me vidi pluri flor.

Me vidi flor

es

.

flor - цветок

Me vidi mucho jen.

Me vidi jen

es

.

jen - человек

УПРАЖНЕНИЯ

Переведите с лидепла:

Me hev un kitaba.

Ответ

У меня есть книга.

Me vidi mucho flor.

Ответ

Я вижу много цветов.

Me lekti it.

Ответ

Я её читаю.

Me vidi shi-char jen.

Ответ

Я вижу 14 человек.

Bu es may kitaba.

Ответ

Это не моя книга.

Kwanto kalam nu hev?

Ответ

Сколько у нас карандашей?

Hu-ney es?

Ответ

Чьё это?

Nu hev dwashi-tri kalam.

Ответ

У нас 23 карандаша.

Es ta-ney.

Ответ

Это его/её.

Li hev pluri piktura.

Ответ

У них есть несколько картин(ок).

Переведите на лидепла:

У тебя есть карандаш?

Ответ

Ob yu hev kalam?

Сколько у неё цветков?

Ответ

Kwanto flor ela hev?

Нет, у меня нет карандаша.

Ответ

Non, me bu hev kalam.

У неё 35 цветков.

Ответ

Ela hev trishi-pet flor.

Leson 2

WORDA

kwel-worda

Kwel es kitaba?

kwel - какой

Kitaba es syao.

syao - маленький

Kitaba bu es gran. Es syao kitaba.

gran - большой

Kwel es gela?

gela - девочка

Gela es jamile.

jamile - красивый

Es jamile gela.

indiki-inplas-worda

indiki - указывать

Se

es un kitaba.

Sey

kitaba es syao.

se - это

sey - этот

To

es un kitaba toshi.

Toy

kitaba es gran.

to - то

toy - тот

toshi - тоже

GRAMATIKA

Worda-ordina

1

2

kwel-yuan

kwo-yuan

Me vidi un syao kitaba.

Me vidi dwa syao kitaba.

WORDA

konekti-worda "a"

konekti - соединять

Lu bu hev kitaba. Me dai may kitaba

a

lu.

dai - давать

Me dai may kitaba

a

toy boy.

boy - мальчик

Lu diki luy nove kitaba

a

nu.

diki - показывать

Lu diki

a

nu luy nove kitaba.

nove - новый

GRAMATIKA

Worda-ordina

1

2

3

4

hu-yuan

zwo-yuan

hu-yuan 1

a

hu-yuan 2

Me dai kitaba a boy.

Me dai kitaba a lu.

Me dai a lu kitaba.

mah-zwo-shwoing

императив

Zwo!

Zwo

ba

!

Kan

ba

! Yu vidi ku?

kan - смотреть

Dai a me sey kitaba!

Dai sey kitaba a me!

WORDA

kompari-partiklas

kompari - сравнивать

Sey kitaba es

pyu

gran

kem

toy kitaba.

pyu - более

kem - чем

Toy kitaba es

meno

gran

kem

sey kitaba.

meno - менее

Sey kitaba es

sam

syao

kom

toy kitaba.

sam - так же

kom - как

Me hev tri kitaba.

Sey kitaba es

zuy

syao.

zuy - наиболее

Sey kitaba es

minim

gran.

minim - наименее

GRAMATIKA

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки