Читаем Кража полностью

- Лорд Тремлетт... - размышляла вслух Бриджит, не удивляясь и нисколько не осуждая Ноэль. - Это, случайно, .не сын герцога Маркхема?

- Да, и он был необычайно добр ко мне.

- Это хорошо, что ты была не одна, что у тебя был спутник, - сказала Бриджит.

- А меня это вовсе не успокаивает, - возразил Эрик. - Тремлетту за тридцать, и всем известно, какой он ловелас.

- Не думаю, что проводить двух дам в картинную галерею может означать нечто большее, чем обычная учтивость. - Уголки губ Бриджит приподнялись в легкой улыбке. . -Верно, - с жаром подтвердила Ноэль. - Эшфорд - настоящий джентльмен. Мы играли в карты...

- Эшфорд? - Эрик с силой стиснул зубы. ~ Я вижу, вы стали близкими друзьями.

Тайком скрестив пальцы, Ноэль ринулась в атаку:

- Совершенно верно. По правде, говоря, он попросил разрешения навещать меня. - Она умолкла, выжидая, что скажет отец.

Ждать ей пришлось недолго.

- Это совершенно исключено, - решительно заявил Эрик. - Я и слышать не хочу об этом. Через несколько месяцев мы начнем вывозить тебя в свет в Лондон. А там уже выстроилась целая очередь джентльменов, желающих быть представленными тебе, джентльменов, чьи светские обязательства гораздо менее обширны, чем у Тремлетта, должен я добавить. И все же, если он захочет быть представленным нашей семье в это самое время, милости просим. Но я должен сам определить, насколько он подходящая компания дня тебя.

- Папа, я хочу, чтобы он бывал у нас. Я была очень... - Она умолкла, подыскивая слова. Мозг ее лихорадочно работал - как убедить отца? ...заинтригована им. Он занимается расследованием спорных случаев, когда речь идет о застрахованной собственности. Он представляет страховую компанию Ллойда. И кстати, потому-то он и направлялся в художественную галерею Франко. Он расследует какое-то дело о пропаже картины. И задал несколько вопросов мистеру Уильямсу, управляющему галереей. Как я уже сказала, Эшфорд чрезвычайно интересный собеседник и джентльмен в полном смысле слова. Можешь спросить Грейс, которая стояла между нами, как могучий дуб. Все время он оберегал меня и ничуть не покушался на мою добродетель. Честное слово!

- Меня ничуть не впечатляет, даже если он сражался в твою честь с драконами на вокзале Ватерлоо. Все равно мой ответ будет таким же, - Эрик рассек воздух ладонью, отметая возможный протест Ноэль. - Я не бери на себя труда спорить со мной. Твоя мать и я тщательно подготовили все для твоего дебюта в лондонском обществе. И я хочу, чтобы ты встречалась со многими достойными джентльменами! Когда ты с ними познакомишься, ты сможешь лучше судить, какие именно черты ты ценишь в мужчинах. Эта поездка в Лондон едва ли предоставила тебе такую возможность.

- Я думаю, это было лучшей возможностью узнать человека, чем краткая беседа ни о чем во время танца.

- Разумеется, если этот "человек" тот, кого ты непременно хочешь узнать. Но в этом случае ты лишена выбора, ты не сможешь видеть разные типы мужчин;

Видя разочарование дочери, Эрик смягчился. Он подошел к Ноэль и взъерошил ее волосы, как делал это в детстве.

- Это не наказание, Ноэль. И это не значит, что я отвергаю лорда Тремлетта, с которым ты, несомненно, еще много раз встретишься за время этого сезона. Я искренне восхищаюсь его родителями. Если окажется, что он обладает хотя бы одним из их качеств - а я уверен, что он порядочный человек, несмотря на рой женщин, который его постоянно окружает, - я позволю ему видеться с тобой.

Ноэль воинственно вскинула подбородок и отважно встретила взгляд отца.

~ Ты хочешь, чтобы я имела возможность выбирать, так почему не Эшфорда?

Он сверкнул глазами:

- Ты прекрасно знаешь, что мы говорим о разных вещах. В двенадцать лет ты тоже утверждала, что прекрасно разбираешься в жизни.

- Но Эшфорд уже объявил о своем намерении навестить меня, - попыталась она урезонить отца. - Нам придется принять его, ведь у меня нет возможности связаться с ним и сказать, что его визит отменяется.

- Ловко, ничего не скажешь. - Губы Эрика тронула улыбка. - Но я могу легко узнать лондонский адрес Тремлетта, и ты напишешь ему записку.

С самого рассвета Эшфорд Торнтон был на ногах, но из-за возбуждения не чувствовал ни усталости, ни потребности в отдыхе. Почти всю ночь он не сомкнул глаз, но причиной бессонницы было не сложное расследование, которым он был занят, и называлась эта причина леди Ноэль Бромли.

Сказать, что он был мгновенно и окончательно очарован ею, это еще не сказать ничего. Он был пленен - впервые за многие годы, что стало для него полной неожиданностью. Многие женщины были его светскими приятельницами, многие - любовницами. И все же их было гораздо меньше, чем ему приписывала молва. Тщеславия ради он поддерживал репутацию ловеласа и совратителя невинных девиц, хотя в действительности для него девственницы, как и замужние женщины, находились под нравственным табу, которого рн" никогда не нарушал: он уважал невинность и узы брака.

И вдруг эта смешная девчонка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза