Читаем Кража полностью

- Это, должно быть, леди Кара, внучка герцога и герцогини. Она играет в прятки со своим дядей.

~ Судя по голоску, она очень довольна, - ответила с улыбкой Бриджит. Нет ничего более волшебного, чем детский смех,

Услышав слово "дядя", Ноэль принялась размышлять, о ком могла идти речь. Есть ли у Эшфорда братья? Если так, то дядей мог быть один из них. И все же... Повернувшись, она сделала несколько шагов к двери, откуда был виден парк и слышался смех.

- Ноэль, - Бриджит неслышно подошла сзади и положила руку на плечо дочери, - пора устраиваться на новом месте.

- Мама, ты не будешь возражать, если я немного погуляю по парку? ~ спросила Ноэль, понизив голос. - После нашего нескончаемого путешествия в карете хочется пройтись. А парк так красив.

- Хорошо, - решила Бриджит. - Но только несколько минут. Отец огорчится, если ты исчезнешь надолго.

Мать и дочь обменялись взглядом, полным взаимопонимания.

- Благодарю, мама, - прошептала Ноэль и выскользнула из дома.

Был конец дня, воздух в парке был действительно великолепен. Ноэль прошла немного по аллее, но новый взрыв детского смеха остановил ее.

Подобрав юбки. она направилась на звуки голосов и смеха. Но не успела пройдя и десяти шагов, как из-за деревьев стрелой выбежала маленькая девочка и налетела на нее.

- О, прошу прошения! - Она была явно смущена происшествием. - Я не знала, что здесь есть кто-то, кроме нас. Ноэль присела на корточки и улыбнулась ребенку:

- Не стоит извиняться. - Она лукаво подмигнула девочке: - Я ведь тоже прекрасно бегаю.

- Правда? Тогда, может быть, вы хотите поиграть с нами? Я уверена, что дядя Эш не станет возражать.

- Дядя Эш? - Ноэль с трудом удержалась, чтобы не вскочить на ноги.

Девочка наматывала на пальчик медовую прядь.

- Меня зовут Кара. Меня так назвали в честь моей прабабушки. А вас?

- Ноэль. Меня так назвали в честь Рождества, потому что я родилась на Рождество.

- И вы празднуете то и другое сразу иди по очереди?

Губы Ноэль дрогнули в улыбке.

- Мы празднуем сразу то и другое. Таково было мое желание с детства.

Их разговор был прерван шорохом, послышавшимся из-за деревьев. Кара потянула Ноэль за юбку.

- Давайте поспешим, а то нас поймают.

- Я тебя слышу, крошка, ~ послышался из-за деревьев слишком знакомый голос. - И учти, что нам пора возвращаться домой. Твоя мама заболеет от беспокойства, если мы задержимся здесь до темноты.

Глаза Кары округлились.

- - А который час? - шепотом спросила она Ноэль.

- Думаю, около половины пятого, - так же шепотом ответила та.

- Дядя Эш прав. Мама огорчится. - Кара попятилась к дому. - Вы закончите игру вместо меня, да, Ноэль? А лучше, если вы начнете заново. Она таинственно приложила пальчик к губам и снова понизила голос до шепота: - Скажите дяде Эшу, что я пошла домой. - На щеках ее появились прелестные ямочки. - О, и скажите ему, что я выиграла.

И девочка пулей помчалась к дому.

- Где ты, капелька? - послышался голос Эшфорда, появившегося из-за деревьев.

- Сейчас она уже в доме, - ответила Ноэль, наслаждаясь выражением величайшего изумления на его лице. - Она просила передать вам, что выиграла.

- Ноэль, - выдохнул он ее имя, и ей показалось, что от его голоса ей стало очень тепло.

- Приветствую вас, милорд. Ваша племянница очаровательна. Мы мило поболтали, и она попросила меня поиграть с вами в прятки вместо нее.

Ноэль не слышала своего голоса и не понимала, Что говорит. Чувствовала только одно: она не может отвести от него взгляда,

- Когда вы приехали? - Он поднес ее руки к губам.

- Несколько минут назад. - Она смотрела на его губы, прижимавшиеся к ее рукам, и трепетала от необычного ощущения, вызванного прикосновением к своей коже. - Я еще не успела ничего посмотреть здесь. Услышала смех вашей племянницы... Мне захотелось подышать свежим воздухом... Я... - Она запнулась и с трудом перевела дух, а потом неожиданно для себя выпалила: ~ Я искала вас.

В глазах Эшфорда вспыхнуло пламя.

- К черту правила хорошего тона ~ пробормотал он, сделав резкое движение вперед, привлек Ноэль к себе и прильнул к ее губам. - Боже, как я мечтал поцеловать вас!

Ноэль казалось, что сейчас ее ноги подогнутся, и она упадет. Она сжала руки Эшфорда. Губы ее горели от первого в жизни поцелуя. Его губы были теплыми, настойчивыми, а поцелуи, казалось, проникали в глубь ее существа. Сначала его поцелуи были нежными - он едва прикасался к ее губам, но постепенно они становились все жарче и побуждали губы раскрыться и ответить. Как во сне, она подчинялась ему, а его стальные руки тем временем обвивались вокруг нее все крепче и привлекали ее все ближе.

Усилием воли он оторвался от ее губ и отстранился, испытующе глядя ей в глаза.

-- Знаю, что мне следует извиниться, - сказал он, все еще крепко обнимая ее, - но я не стану этого делать, Тело Ноэль еще хранило трепет недавних объятий.

- Я рада этому, потому что извинение было бы явно не тем, чего я ждала от вас.

- Смею ли я спросить, что могло быть тем?

- Пока нет.

Эшфорд рассмеялся, и она почувствовала его теплое дыхание на своей разгоряченной коже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза