Пока длилась условная зима, взрослые циркачи обходили парк стороной, зато дети с удовольствием лепили снежных пангоидов и устраивали баталии со снежками. Слушая, как старшие ворчат, что следует перепрограммировать компьютер, убрав из цикла зиму, Яналия думала: «Когда меня начнёт раздражать снег, это будет значить, что я стала взрослой скучной тёткой». Пока что Яналии нравилась зима, но каждый раз она с тревогой прислушивалась к своим ощущениям.
От парка веяло холодом, как от распахнутой морозильной камеры. Глоток свежего зимнего воздуха взбодрил Яналию, почти задремавшую на вяло ползущем эскалаторе. Она остановилась и задумчиво оглядела заснеженный парк. Решив, что небольшая встряска с утра помогла бы ей проснуться, Яналия разулась и стянула носки.
– Ну, ладно, поехали! – сказала она и бросилась бежать по главной аллее.
Снег был сухой и хрустящий. Ветви деревьев сгибались под его тяжестью, превращая знакомую аллею в загадочный белый туннель. Яналия мчалась со всех ног, оставляя позади лавочки и уличные фонари. Впереди показалась арка, а за ней мерцающая красным вывеска «24 часа». Витрина ресторана отбрасывала на широкую прогулочную дорожку размытое пятно света, за стеклом стоял игрушечный робот в поварском наряде. Яналия на полной скорости пронеслась под аркой, попыталась остановиться и едва не расквасила нос о витрину. Избежав столкновения, она села на пол и принялась растирать стопы. Подошвы замёрзли, пальцы на ногах были холодные, как ледышки. Пробежка по снегу помогла взбодриться лучше любого кофе, однако сейчас Яналия не отказалась бы от чашки чего-нибудь горячего. И тогда уж можно приступать к работе!..
По соседству с рестораном «24 часа» находилось заведение Патрика О’Брайанса. Яналия была слишком увлечена собой и не сразу расслышала музыку, которая долетала оттуда. Вероятно, кто-то арендовал паб под частную вечеринку, потому что в обычные дни О’Брайанс открывал «Клевер» в семь утра.
– Решила сменить носки?
Яналия оглянулась и увидела Гермеса. На нём был коричневый пиджак с тёмными заплатами на локтях, джинсы и пижонские остроносые туфли. В потёртой котомке лежал необходимый для репетиции реквизит.
– В «Клевере» вечеринка, – сказала Яналия, натягивая кеды.
– Похоже на то, – кивнул Гермес.
В этот момент из паба донёсся грохот, как будто рухнула и вдребезги разбилась гора посуды. Друзья удивлённо переглянулись.
– Давай-ка глянем, что там происходит, – сказала Яналия, поднимаясь на ноги.
У Патрика О’Брайанса было всего несколько дисков, которые подходили к антикварному CD-проигрывателю, поэтому в «Клевере» всегда играла одна и та же музыка. Сейчас, кроме привычных звуков аккордеона и волынки, из-за двери доносился разнузданный пьяный смех. Как будто сбылась мечта О’Брайанса, и он стал владельцем настоящего паба в Ирландии. Яналия прильнула к витрине и всмотрелась сквозь затемнённое стекло. В зале царил разгром – столы и стулья были перевёрнуты, на полу валялась битая посуда и пустые бутылки. На барной стойке, обнявшись, как закадычные приятели, танцевали две тощие хвостатые ящерицы, каждая ростом с Яналию. Ещё одна ящерица раскачивалась на барном стуле, размахивая бутылкой дорогого ирландского виски.
– Бунглоны! – констатировал Гермес.
Узнать их было нетрудно, хотя откуда взялись эти трое, оставалось только догадываться. Среди циркачей бунглонов не было.
– Надо что-то делать, – Яналия отстранилась от витрины. – Они от «Клевера» камня на камне не оставят!
– Предлагаешь испортить им веселье?
– Конечно!
Внезапно глаза Яналии загорелись:
– Мы даже могли бы поймать одного! Представляешь, как было бы круто?! Если это зайцы, мы сделаем за Моррисона его работу!
– А если это бунглоны из будущего? – усмехнулся Гермес.
– Какая разница? Схватим, разберёмся!
Яналии доводилось бывать на Омикроне и общаться с местными жителями. Она знала, что поймать бунглона, а уж тем более бунглона, вылакавшего полбутылки ирландского виски, вполне возможно. Омикронцы не любили воевать, у них не было крепких мускулов, острых когтей или зубов. Выжить на планете, полной резуку – кровожадных ящеров – им помогла способность мастерски прятаться, меняя цвет.
Яналия уже видела себя знаменитым ловцом бунглонов. О её подвиге будет говорить весь цирк, а Моррисон, скорее всего, удавится от зависти! Гермес порылся в котомке и достал пару наручников.
– Предлагаю ворваться и свалить того, что на стуле. Я иду первый!
– Ещё чего! Я это придумала, и первой пойду я!
Спор был разрешён при помощи игры камень-ножницы-бумага.
– Ладно уж, иди, – сказала Яналия, когда бумага Гермеса покрыла её камень.
Оставив тяжёлую котомку, друзья подкрались к двери. Наручники они держали наготове.
– Я его свалю, а ты защёлкнешь браслеты, – сказал Гермес.
– Договорились!
Юноша распахнул стеклянную дверь и с порога крикнул:
– Никому не двигаться!