Читаем Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) полностью

Я обеспокоенно прищурился. У этого человека ростом с ребенка было в три раза больше волос на лице, чем у меня. Эта борода представляла собой огромный спутанный беспорядок, но ничто не могло сравниться с размером этого носа. Круглая на конце и толстая у основания, она доминировала на лице, словно уравновешивая все и удерживая его в вертикальном положении.


Хах!


— Матвей! — взволнованно закричал я и побежал к нему.


Домовой остановился и, сердито нахмурившись, уставился на приближающегося вооруженного человека.

Глава 18

Неожиданное подкрепление

Домовой остановился и, сердито нахмурившись, уставился на меня.


— Ярослав, — сказал Матвей своим баритоном после паузы. — Приятно, что ты выбрался.


Вау. Твой энтузиазм так и сочится из тебя.


Я остановил его, подняв руку. Последовал неловкий момент молчания, мы думали о разных вещах.


Матвей хмыкнул, прерывая мои мысли.


— Где Добрыня? Мне нужно сообщить ему о нашем путешествии.


Я нахмурился и отступил назад. Обеспокоенно уставился на свои изношенные сапоги.


— Он мертв.


— Я этого и боялся, — парировал Матвей. — Я так понимаю, Ларион выиграл дуэль. Десятник Захар сказал, что убийца догнал тебя. Тот факт, что ты выбрался из пустыни самостоятельно, откровенно говоря, удивительно.


Я снова нахмурился.


— Это было нелегкое путешествие.


Матвей покачал головой.


— Убийца позволил тебе жить?


— Не совсем. Скорее наоборот. Подожди, десятник Захар здесь? — Я спросил, нахмурившись, а затем мои глаза загорелись. — Сколько человек ушли? Десять, двадцать?


Матвей уставился на меня, как будто пытался понять, в чем состоял мой план.


— Мне нужно поговорить с вами об этом, государь Ярослав, — дипломатично сказал он.


— Забудь о государе Ярославе, — сказал я ему, хлопнув его по спине, что застало его врасплох. — По соображениям безопасности, я теперь хожу под именем Владислав.


— Владислав? — Матвей был невозмутим, и, видя, что я непонимающе смотрю на него, пояснил. — Ты не выбрал это наугад?


Домовой оставался очень раздражающим существом для своего размера.


Я вздохнул и взглянул на пирамиду.


— Ах. Это долгая история. К ней примешано много странностей. Но у меня плотный график. Сколько солдат осталось?


Матвей фыркнул.


— Солдат у нас около тридцати, но тебе придется иметь дело с пятьюдесятью гражданскими. Они последовали за нами по Торговой Тропе, Владислав. С нами женщины и дети.

* * *

Рабочие Лон-Лона сделали большой стол со скамейками перед сторожевой башней, чтобы с комфортом поесть после смены. Однако я решил использовать этот стол для своих нужд. Когда наступил рассвет, я сидел за столом с кубком в руке.


Передо мной стояла задача решить множество проблем, и люди ждали от меня решений.


Раб, держа в руках тарелку с яичницей, откашлялся и сказал:


— Ваш завтрак, господин. — Он поставил тарелку на стол.


Я посмотрел на тарелку и, не увидев там хлеба, поморщился. Раб протянул мне железную вилку.


— Как у нас обстоят дела с поставками? — спросил я, беря вилку и начиная есть яичницу.


— Господин Лон-Лон обещал прислать фургон за рабочими. Но вы заказали припасы для более чем сотни человек, и это может заставить его передумать.


— А что насчёт дополнительных работников? — спросил я между большими глотками из кубка.


— Чем больше работников, тем больше нужно припасов, господин.


Я застонал и взял полотенце, которое раб предложил мне, чтобы вытереть рот.


— Пока мы отправим солдат на склад, — решил я, бросая полотенце на стол. Раб ловко его подхватил. — Очистите стоянку рядом с ним от мусора и превратите её в небольшой лагерь для рабов.


Раб нахмурился, не одобряя это решение.


Я посмотрел на него.


— Ты останешься прислуживать здесь, в доме, — сказал я, улыбнувшись, и его поведение сразу изменилось.


— Превосходное решение, господин. Должен признаться, у вас исключительные навыки руководства.


Я кивнул, соглашаясь. Этот раб — хороший парень, если узнать его поближе.


— Теперь мне нужно найти место для размещения гражданских. У нас много места, но не так много хороших зданий, если только мы не оцепим окрестности и не расчистим этот участок.


— Зачем оцеплять его, господин? — спросил раб.


— Эта земля принадлежит нам, — объяснил я и встал, оставив тарелку пустой. Я прополоскал рот остатками напитка. — Можно было бы обнести её забором. В этом городе полно мошенников. — Я сделал паузу, обдумывая будущее. — И у нас есть Дракон. Людям могут прийти в голову забавные идеи.

* * *

Олаф выглядел счастливым, как человек, ожидающий казни. Возможно, он часто ходил в таком виде, учитывая его жизнь и характер.


— Просто обменяй пленницу, — возразил пират, всегда ищущий легкий выход. Его первая мысль — выбрасывать других людей за борт. — Для госпожи Алтынсу. Это несложно, государь.


— Эта команда пиратов согласится? — спросил я, наблюдая за положением солнца на небе.


Олаф поморщился.


— Не-а. Не эти старые ублюдки. Хотя на остальных мы могли бы легко повлиять.


— Можно сказать, что мы узнали это во время допроса, — произнёс я, возвращаясь к своему собственному плану. — Сказать, что всё это было недоразумением. Мы все здесь… друзья. Честь среди воров и все такое.


Перейти на страницу:

Похожие книги