Читаем Кремовые розы для моей малютки полностью

— Не знаю, как ваша достойнейшая родительница, но я бы точно не узнала. Как это вас угораздило, деточка, выбрать такого бездарного фотографа, а?

— Ах, даже не помню… наверное, болела, — покаянным голосом ответила девушка.

— Ладно, не будем о грустном. Давайте о приятном, — сладко улыбнулась старуха. — Как же вам повезло, деточка! Ну, просто сказочно! — всплеснула пухлыми ручками миссис Тирренс. — В нашу глухомань не каждое такси поедет, а на ночь глядя — так и тем более.

— Я пешком дошла, — нарочито весело сказала девушка.

— Что, неужели от самого вокзала? — поразилась миссис Тирренс. В ее круглых, «совиных», глазах появилось выражение: «Не верю! Не верю и все — хоть ты тресни, деточка! Врешь ты все, малюточка!»

«Деточка» и «малюточка» лишь усмехнулась в ответ и пожала плечами. Ах, мол, какие пустяки!

Старуха моргнула.

— Боже мой… У вас, наверное, денег не хватило. Понимаю вас, деточка, очень хорошо понимаю: деньги такая субстанция, почти эфемерная. Вечно куда-то испаряется — то туда, то сюда, хе-хе.

— Просто меня обокрали, — легко произнесла девушка. — В привокзальном кафе. И так ловко. А ведь я целый год на эту поездку деньги собирала, отказывала себе в мелких удовольствиях…

Она вздохнула. Да уж, проделано все было просто виртуознейше. Хорошо, что часть денег она (тоже по совету горничной) спрятала под одежду. Воришкам досталось совсем немного, по ее меркам. Кошелек, подарок жениха — вот его-то было очень жалко.

— Ах, какая беда, какая беда! — покачала головой миссис Тирренс. — Представляю, какое впечатление останется у вас о нашем дивном, восхитительном городе, деточка моя! Ах-ах!

Анна потупилась.

— Уезжать я не собираюсь, если вы об этом. Пару лет назад, все учителя нашей гимназии побывали здесь на экскурсии, все тут посмотрели. Особенно сильно восхищались вашим знаменитым собором святой Клары и более новым, более строгим, святого Фомы. А я, как назло, болела… ох, уж эта инфлюэнца![i] Вот, решила наверстать упущенное. Учителю литературы было бы стыдно не увидеть национальное достояние.

— Ах, какая чудесная у вас профессия! И специализация — прелестная! Я-то всегда предпочитала химию и ботанику, деточка моя, — умильно сложила губы сердечком миссис Тирренс. — Впрочем, я и сейчас их люблю. Мы непременно поговорим об этом и о литературе, и о достопримечательностях потом… завтра, послезавтра… ах, да неважно! А сейчас — спать, спать, спать! Вы устали с дороги, деточка моя. Стрелиция! — рявкнула она. — Проводи девушку в гостевую!

…Анна стояла у распахнутого окна. Звезды в небе то выглядывали из-за лохматых облаков, то испуганно скрывались за ними. Будто прятались. Розы в саду благоухали так, что кружилась голова. Какое счастье, что я забрела сюда, думала девушка. Эти чудесные розы, сказочные дом и сад, приветливая хозяйка — чудаковатая, правда, но кто без греха? Еда превыше всех похвал, а комната — сделала бы честь лучшему из пансионов. Прислуга странная, зато вышколенная. И стоит все это сущие пустяки — 1.5 фунта в сутки. Ну, как тут не радоваться? Сказочная удача!

Анна вздохнула от счастья, широко зевнула и произнесла: «Патрик, я здесь. Я приехала, слышишь?! Мы скоро увидимся, знаю. Как же я без тебя скучала, братец мой любимый, друг мой единственный… теперь всем печалям конец». Улыбнулась, поцеловала прохладный ночной воздух — и захлопнула ставни.

Через десять минут — как пишут в романах — «сон заключил ее в свои объятья».

[i] Грипп

Глава 5

Анна распахнула ставни — и, буквально, онемела от восхищения. То, что она увидела, напомнило картинку в щедро иллюстрированной книге старинных сказок. Разумеется, весьма дорогостоящей.

Под могучими кронами деревьев изгибали ветки декоративные кустарники. Их, в свою очередь, змейками окольцовывали маргаритки, незабудки и махровая, бело-розовая гвоздика. Вдали, среди пышных, разросшихся кустов жасмина, белели очертания небольшой беседки. Ажурные, полувоздушные — они были наполовину скрыты зеленью и не видны отчетливо, а лишь угадывались.

У самой дальней стены, высокого каменного «забора», благоухали розы. Кипенно-белые или кремовые. И каждый цветок был, как безе или взбитые сливки. По всем саду разносился их сладостный аромат. «Это не сад», подумала Анна. «Это сон любителя волшебных сказок и лакомств. Причем, наисладчайших. От одного вида слюнки текут.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература