Читаем Крепкий орешек (ЛП) полностью

— О боже, — сказал он, отдышавшись, — полицейская машина.

— Ключи были в патрульной машине, и эта чёртова штука работала. Офицер подошёл, чтобы с кем-то поговорить. Я просто планировал проехать на ней по улице до магазина пончиков. Думал, я буду ему помогать.

Ещё один раскатистый смех, на этот раз достаточно громкий, чтобы вспугнуть чаек с пирса.

— Я думаю, это можно было бы отнести к числу тех преступлений без жертв.

— Я не знаю об этом. Я думаю, гордость полицейского получила довольно сильный удар.

— Ну, просто из разговора с тобой ясно, что ты не дурак, так что ты был либо выше «Эмпайр Стейт билдинг» (*102-этажный небоскрёб, расположенный в Нью-Йорке на острове Манхэттен, на Пятой авеню между Западными 33-й и 34-й улицами. Является офисным зданием., прим. перев.), либо у тебя очень большие яйца. Или, может быть, и то, и другое, а?

— Давай просто скажем, что я был достаточно глуп, чтобы так накуриться, что подумал, что угнать полицейскую машину будет весело. Я был не в себе в облаке наркотиков, и бум, глупая идея последовала вместе с тюремным заключением.

Майк остановился всего в нескольких футах от киоска с хот-догами.

— Знаешь, у меня есть друг, который занимается ландшафтным дизайном и системами полива по всему городу. Он только что потерял одного из своих работников. Работа тяжёлая, и за неё мало платят, но она на улице, и тебе не нужно носить какую-то модную одежду или униформу. Я могу вас познакомить. Тебе интересно?

— Да. Чёрт возьми, да, мне интересно.

— Отлично. Я поговорю с ним сегодня. А теперь пойдём за хот-догами.



Глава 4

Джейси

Это было официально. Я превратилась в любопытную соседку. Я винила во всем Рейчел. Я размахивала корзинкой с кексами, пока Рекс галопом скакал впереди меня, поднимая своими неуклюжими лапами небольшие вихри песка, когда он мчался к своему любимому месту для пописов. Поздний вечер на пляже всегда приносил с собой океанский бриз, и сегодняшний день не стал исключением. Я предприняла свою обычную тщетную попытку укротить свою нелепую шевелюру, завязав её сзади. Я застегнула молнию на толстовке и посмотрела на свои выцветшие, поношенные джинсы. Я не совсем подобающе оделась для представления новому соседу, но на самом деле я не собиралась производить впечатление. Я просто хотела удовлетворить любопытство моего соседа.

Мой причудливый, невпечатляющий маленький домик, моё первое уединённое место, быстро стало моим убежищем. Я арендовала его у замечательной пожилой женщины, которой было далеко за восемьдесят, но она всё ещё оставалась энергичной и сообразительной. Холодный прибрежный воздух разрушал её больные артритом кости, и она обнаружила, что поездки на пляж были слишком болезненными. Её арендная плата была разумной, и хотя крошечный дом с двумя спальнями требовал много вложений, я не могла отказаться от предложения. Я только что подписала договор аренды кофейни, и дом находился всего в пяти минутах езды от работы. Дом и кофейня были первыми вещами, которые идеально подходили мне с тех пор, как я ушла из дома после окончания средней школы, чтобы выйти замуж.

Все пляжные домики вдоль Роквуд-Бич стояли на склоне холма, который в основном удерживался на месте зарослями суккулентов. Крепкие деревья манзаниты с их радугами стеклянных, гладких красных и оранжевых ветвей обрамляли склон холма, придавая пейзажу множество тёплых красок. Между моим домом и домом соседа была широкая полоса холма. Несмотря на то, что весь пляж был усеян домами, наш маленький участок холма был пуст, за исключением двух старых строений. Бомбейский коттедж, где жил новый сосед, был самым старым зданием на Роквуд-Бич. Он с гордостью носил свои долгие годы, хотя, вероятно, потерял привилегию называться коттеджем десятилетия назад. Это было гораздо ближе к лачуге, чем к коттеджу. Обветшалый, лишенный большей части краски и значительной части черепицы, дом был всего на шаг выше того, чтобы стать непригодным для жилья. Владельцы унаследовали это место, но жили за границей, оставив его на попечение агентства по аренде жилья. До сих пор казалось, что им не везло с поиском арендатора. Это был первый дом, на который я посмотрела, когда приехала в Роквуд-Бич. Арендная плата была довольно низкой для этого района, но место выглядело слишком ветхим. Ему нужен был предприимчивый арендатор, у которого было мало средств, но он очень хотел жить на пляже.

Я остановилась прямо перед коттеджем и уставилась на него. Тонкий зелёный тростник, сорняки, которым не было места в пышном прибрежном пейзаже, перекрыли каменную дорожку, ведущую к входной двери. Послеполуденное солнце отражалось от переднего окна, делая стекло непрозрачным с моей точки зрения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы