Читаем Крест полностью

Фредрик весь сжался от резкого звука. Опять запустилась поливальная машина. Загремели цепи. Отлично. Вот сейчас под шум ему и нужно бежать отсюда. Он посмотрел вперед. Назад. Есть всего два пути. Тот, откуда он пришел, и через дверь за контейнерами. Хейхе видел, как Фредрик побежал назад. Значит нужно идти к другому выходу. Он пополз на карачках, огибая жирные плоды. Посмотрел наверх — он примерно в центре зала. Вдруг рука нащупала что-то желеобразное. Руку обожгло, и, когда он откинул ее, в желудке поднялась тошнота. Под вздыбившимся пластиком, наполовину закопанные в землю, лежали останки чьего-то тела. Рука Фредрика лежала на лице трупа, на сожженных останках мяса и мягкого череп с зияющими глазницами. Глаз не было, а дыра во лбу толщиной в палец показывала, куда попала пуля. Волосы образовали круг у черепа, а на месте туловища куски одежды и тканей тела смешались с ребрами и тазобедренными костями. Руки трупа заведены за спину, и Фредрик знал, что если перевернуть тело на живот, запястья сзади будут закованы в наручники. Его наручники. Безымянного пальца на левой руке не будет. Это были печальные останки Рикарда Рейсса. Залитые негашеной известью. Жирные мухи, роем поднявшиеся с тела, как только Фредрик дотронулся до лица Рейсса, уже вернулись.

Около тела лежала садовая лопата. Она не была острой, но лучше, чем ничего. Фредрик взял ее и с подкатывавшей к горлу рвотой пополз дальше.

Над головой гудела поливалка, но водой его не окатывало. Вместо этого на него падали какие-то тяжелые капли. Вонючие капли.

Что за хрень?

Масло.

Ох, черт.

Теперь Фредрик понял, почему Хейхе не пошел за ним. Почему он не слышал его тяжелых шагов. Хейхе подсоединил шланг поливалки к канистре с маслом. Машина остановилась, и гул стих. И тут полил душ. По парнику распространился тяжелый запах.

Фредрик поднял голову и нашел последний ряд ламп. Он почти добрался до пластиковых штор. Встал на корточки. Веревка от лампы исчезала где-то в джунглях впереди… Фредрик еще немного поднял голову… и вот. На площадке стоял Хейхе. Подняв подбородок, он осматривал гниющий лес и прищурившись, перевел взгляд на залитый маслом пол. Хейхе не увидел Фредрика. Пока что.

Сделав вдох, Фредрик крепко сжал ручку лопаты. Масло медленно отравляло воздух. Вот как Хейхе решил его выманить. Стиснув зубы, Фредрик поднялся, отодвинул доски и сделал пару шагов вперед. Бросив взгляд на крышу, он завел раненую руку за спину и остановился точно там, где должен был.

Выражение смотревших на него глаз прочесть было невозможно. Но когда Фредрик, откинув остатки вонючих растений ногой, поставил лопату к груди, он готов был поклясться, что монстр улыбнулся. Словно он чувствовал, как Фредрик понял, что конец его близок. Выражение согласия, что полицейский должен бороться чести ради, и подтверждение, что страдания продляться недолго.

Стаффан Хейхе стянул с себя маску. Вот как он хочет, чтобы умер Фредрик. С таким зрелищем перед глазами. Темное шипящее углубление на месте отрезанного носа. Толстый, красно-белый шрам на верхней губе. И дрожащий ошметок языка в его пасти. Подняв нож, Хейхе пошел на Фредрика, шлепая по грязным лужам. Полицейский закрылся от него лопатой. Сделал шаг назад, еще один, но чудовище его просто проигнорировало, отодвинув растения. Фредрик снова попятился, опустил плечи… и вот они друг напротив друга, смотрят косо и оценивающе. Фредрик сделал выпад и снова отошел назад. Монстр шел на него. Пора.

Фредрик изо всех сил дернул веревку, которую держал за спиной. Запиравший тепловую лампу механизм щелкнул, и Стаффан Хейхе едва успел поднять голову, как на него упал раскаленный тепловой элемент метр длиной.

Пронзительный крик огласил теплицу. Гортанный крик. В нем был испуг, боль и гнев — таким криком сопровождается обожженная кожа и паленое мясо. Элемент попал монстру по затылку и спине, сбив его с ног. Хейхе перевернулся, и тепловая лампа с шипением приземлились в грязь.

Мгновение Фредрик не двигался с места, встретившись с удивленным взглядом Хейхе. Следователь выбил из его руки нож.

— Надеюсь, тебе больно. Ты убил моего Фрикка. Мразь.

Он хотел сказать что-то еще, но не успел. На улице кто-то захлопнул двери в машину. Сквозь замутненные пластиковые стены ничего не было видно. Но сирен не было, мигалок тоже.

Фредрик перевел взгляд на помещение с контейнерами. Там лежал его пистолет.

<p>Глава 107</p></span><span>

Фредрик не знал, сколько времени пройдет, прежде чем громкий треск сообщит о том, что доска на двери поддалась. Здесь не было времени. Лишь мгновение, потом еще одно, и еще.

Появившись в проходе между контейнерами, Хокон Бюлль поднял руки вверх над своим колышущимся животом. За ним следовал чей-то щуплый силуэт. Статс-секретарь Рубен Андерсен со страдальческим выражением лица дрожащими руками держал револьвер цвета латуни, нацеленный на Фредрика.

— Спокойно, — произнес Бюлль. — Спокойно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрик Бейер

Братство
Братство

Пропала Аннетте Ветре, дочь влиятельного норвежского политика. Главный инспектор полиции Фредрик Бейер без особого рвения берется за дело — ведь разгадка кажется очевидной. Девушка состояла в религиозной общине, и наверняка ее исчезновение как-то связано с деятельностью секты. Однако совершенное в пригороде Осло жестокое убийство адептов учения, к которому принадлежала Аннетте, наталкивает Бейера на мысль, что дело намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Когда на месте преступления полиция находит лабораторию, где, судя по всему, проводились ужасающие эксперименты над людьми, Фредрик Бейер и Кафа Икбаль уже не сомневаются: настоящие мотивы всех преступлений кроются в прошлом. Но чтобы найти виновного, придется не только прочитать самые темные страницы истории, но и вступить в противоборство с теми, чья власть безгранична…

Ингар Йонсруд

Триллер
Калипсо
Калипсо

На вилле в пригороде Осло найдено тело мужчины. Согласно экспертизе, останки принадлежат человеку, который погиб двадцать лет назад в ходе военной операции, а владелица особняка, старая вдова, бесследно исчезла.Вскоре после этого на другом конце города обнаруживают второй труп. На теле неизвестного следы жестоких пыток. Главный инспектор Фредрик Бейер уверен, что эти убийства связаны, но кто-то настойчиво пытается помешать ходу расследования и путает карты. Детектив вновь вынужден искать улики не только в настоящем, но и в прошлом.Бейер не сомневается, что они идут по следу преступника, которому больше нечего терять, а значит, он пойдет на все, чтобы утолить свою жажду мести.«Калипсо» Ингара Йонсруда – это виртуозное исследование тайн человеческой души, массового сознания и философии истории.

Ингар Йонсруд

Триллер
Крест
Крест

Руководитель консалтинговой фирмы Хенри Фальк и неизвестная женщина найдены мертвыми на автомойке. На машине, в которой были обнаружены тела, выведено слово «предатель». Это жестокое двойное убийство, обставленное как казнь, вызывает много вопросов, однако кажется, что ответы на них знает журналистка Бенедикте Штольц, которая активно собирала информацию о Фальке.Но через несколько дней девушка бесследно исчезает, и ситуация становится только запутаннее, тем более что, помимо покойного, Штольц интересовал и отец главного инспектора Фредрика Бейера…В ходе расследования обнаруживается все больше и больше связей с прошлым Фредрика. Улики, найденные в деле Фалька, вынуждают инспектора вернуться к делам, которые он считал давно закрытыми.И кажется, что никому нельзя доверять, даже верная Кафа Икбаль что-то скрывает. Сможет ли Бейер решить эту сложную головоломку в одиночку?

Ингар Йонсруд

Триллер

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы